Jó 19
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARA
1 Аюп җававән мундақ деди: —
1 Então, respondeu Jó:
2 «Силәр қачанғичә җенимни азаплимақчисиләр,
2 Até quando afligireis a minha alma e me quebrantareis com palavras?
3 Силәр мени он қетим харлидиңлар;
3 Já dez vezes me vituperastes e não vos envergonhais de injuriar-me.
4 Әгәр мениң сәһвәнлигим болса,
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 Әгәр силәр мениңдин үстүнлүк талашмақчи болсаңлар,
5 Se quereis engrandecer-vos contra mim e me arguis pelo meu opróbrio,
6 Әнди билип қоюңларки, маңа увал қилған Тәңри екән,
6 sabei agora que Deus é que me oprimiu e com a sua rede me cercou.
7 Қара, мән налә-пәряд көтирип «Зораванлиқ!» дәп вақираймән,
7 Eis que clamo: violência! Mas não sou ouvido; grito: socorro! Porém não há justiça.
8 У йолумни мени өтүвалмисун дәп чит билән тосуп қойди,
8 O meu caminho ele fechou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 У мәндин шан-шәривимни мәһрум қилди,
9 Da minha honra me despojou e tirou-me da cabeça a coroa.
10 У маңа һәр тәрәптин бузғунчилиқ қиливатиду, мән түгәштим;
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou-me a esperança, como a uma árvore.
11 Ғәзивини маңа қаритип қозғиди,
11 Inflamou contra mim a sua ira e me tem na conta de seu adversário.
12 Униң қошунлири сәп түзүп атланди,
12 Juntas vieram as suas tropas, prepararam contra mim o seu caminho e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 У қериндашлиримни мәндин нери қилди,
13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos, se apartaram de mim.
14 Туққанлирим мәндин ятлишип кәтти,
14 Os meus parentes me desampararam, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Өйүмдә турған мусапирлар, һәтта дедәклиримму мени ят адәм дәп һесаплайду;
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me têm por estranho, e vim a ser estrangeiro aos seus olhos.
16 Мән чакиримни чақирсам, у маңа җавап бәрмәйду;
16 Chamo o meu criado, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 Тиниқимдин аялимниң қусқуси келиду,
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 Һәтта кичик балилар мени кәмситиду;
18 Até as crianças me desprezam, e, querendo eu levantar-me, zombam de mim.
19 Мениң сирдаш достлиримниң һәммиси мәндин нәпрәтлиниду,
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Әт-терилирим устиханлиримға чаплишип туриду,
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e salvei-me só com a pele dos meus dentes.
21 Аһ, достлирим, маңа ичиңлар ағрисун, ичиңлар ағрисун!
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 Силәр немишкә Тәңридәк маңа зиянкәшлик қилисиләр?
22 Por que me perseguis como Deus me persegue e não cessais de devorar a minha carne?
23 Аһ, мениң сөзлирим йезилсиди!
23 Quem me dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem me dera fossem gravadas em livro!
24 Улар төмүр қәләм билән қоғушун ичигә йезилсиди!
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 Бирақ мән шуни билимәнки, өзүмниң Һәмҗәмәт-Қутқузғучим һаяттур,
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 Һәм мениң бу терә-әтлирим бузулғандин кейин,
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 Уни өзүмла әйни һалда көримән,
27 Vê-lo-ei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade me desfalece o coração dentro de mim.
28 Әгәр силәр: «Ишниң йилтизи униңдидур,
28 Se disserdes: Como o perseguiremos? E: A causa deste mal se acha nele,
29 Әнди өзүңлар қиличтин қорққиниңлар түзүк!
29 temei, pois, a espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para saberdes que há um juízo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.