Jó 29

srp1868 (SRP1868) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Још настави Јов беседу своју и рече:
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 О да бих био као пређашњих месеца,
2 Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia,
3 Кад светљаше свећом својом над главом мојом,
3 quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça, e a sua luz me guiava nas trevas?
4 Како бејах за младости своје,
4 Tal como eu era nos dias de meu outono, quando Deus velava como um amigo sobre minha tenda,
5 Кад још беше Свемогући са мном,
5 quando o Todo-poderoso estava ainda comigo, e meus filhos em volta de mim;
6 Кад се траг мој обливаше маслом,
6 quando os meus pés se banhavam no creme, e o rochedo em mim derramava ondas de óleo;
7 Кад излажах на врата кроз град,
7 quando eu saía para ir à porta da cidade, e me assentava na praça pública?
8 Младићи видећи ме уклањаху се,
8 Viam-me os jovens e se escondiam, os velhos levantavam-se e ficavam de pé;
9 Кнезови престајаху говорити
9 os chefes interrompiam suas conversas, e punham a mão sobre a boca;
10 Управитељи устезаху глас свој
10 calava-se a voz dos príncipes, a língua colava-se-lhes no céu da boca.
11 Јер које ме ухо чујаше, називаше ме блаженим;
11 Quem me ouvia felicitava-me, quem me via dava testemunho de mim.
12 Да избављам сиромаха који виче,
12 Livrava o pobre que pedia socorro, e o órfão que não tinha apoio.
13 Благослов оног који пропадаше долажаше на ме,
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu dava alegria ao coração da viúva.
14 У правду се облачих и она ми беше одело,
14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante.
15 Око бејах слепом и нога хромом.
15 Era os olhos do cego e os pés daquele que manca;
16 Отац бејах убогима,
16 era um pai para os pobres, examinava a fundo a causa dos desconhecidos.
17 И разбијах кутњаке неправеднику,
17 Quebrava o queixo do perverso, e arrancava-lhe a presa de entre os dentes.
18 Зато говорах: У свом ћу гнезду умрети,
18 Eu dizia: Morrerei em meu ninho, meus dias serão tão numerosos quanto os da fênix.
19 Корен мој пружаше се крај воде,
19 Minha raiz atinge as águas, o orvalho ficará durante a noite sobre meus ramos.
20 Слава моја подмлађиваше се у мене,
20 Minha glória será sempre jovem, e meu arco sempre forte em minha mão.
21 Слушаху ме и чекаху,
21 Escutavam-me, esperavam, recolhiam em silêncio meu conselho;
22 После мојих речи нико не проговараше,
22 quando acabava de falar, não acrescentavam nada, minhas palavras eram recebidas como orvalho.
23 Јер ме чекаху као дажд,
23 Esperavam-me como a chuva e abriam a boca como se fosse para as águas da primavera.
24 Кад бих се насмејао на њих, не вероваху,
24 Sorria para aqueles que perdiam coragem; ante o meu ar benevolente, deixavam de estar abatidos.
25 Кад бих отишао к њима, седах у зачеље,
25 Quando eu ia ter com eles, tinha o primeiro lugar, era importante como um rei no meio de suas tropas, como o consolador dos aflitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.