Jó 15
srp1868 (SRP1868) vs ACF
1 А Елифас Теманац одговори и рече:
1 Então respondeu Elifaz o temanita, e disse:
2 Хоће ли мудар човек казивати празне мисли
2 Porventura proferirá o sábio và sabedoria? E encherá do vento oriental o seu ventre,
3 Препирући се говором који не помаже
3 Argüindo com palavras que de nada servem, e com razões, de que nada aproveita?
4 А ти уништаваш страх Божји
4 E tu tens feito vão o temor, e diminuis os rogos diante de Deus.
5 Јер безакоње твоје показују уста твоја,
5 Porque a tua boca declara a tua iniqüidade; e tu escolhes a língua dos astutos.
6 Осуђују те уста твоја, а не ја;
6 A tua boca te condena, e não eu, e os teus lábios testificam contra ti.
7 Јеси ли се ти први човек родио?
7 És tu porventura o primeiro homem que nasceu? Ou foste formado antes dos outeiros?
8 Јеси ли тајну Божију чуо
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
9 Шта ти знаш што ми не бисмо знали?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 И седих и старих људи има међу нама,
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 Мале ли су ти утехе Божије?
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, e da suave palavra que te dirigimos?
12 Што те је занело срце твоје?
12 Por que te arrebata o teu coração, e por que piscam os teus olhos?
13 Те обраћаш против Бога дух свој
13 Para virares contra Deus o teu espírito, e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 Шта је човек, да би био чист,
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para ser justo?
15 Гле, не верује свецима својим,
15 Eis que ele não confia nos seus santos, e nem os céus são puros aos seus olhos.
16 А камоли гадни и смрдљиви човек,
16 Quanto mais abominável e corrupto é o homem que bebe a iniqüidade como a água?
17 Ја ћу ти казати, послушај ме,
17 Escuta-me, mostrar-te-ei; e o que tenho visto te contarei
18 Шта мудраци казаше и не затајише,
18 (O que os sábios anunciaram, ouvindo-o de seus pais, e o não ocultaram;
19 Којима самим дана би земља,
19 Aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 Безбожник се мучи свега века свог,
20 Todos os dias o ímpio é atormentado, e se reserva, para o tirano, um certo número de anos.
21 Страх му зуји у ушима,
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
22 Не верује да ће се вратити из таме,
22 Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 Тумара за хлебом говорећи: Где је?
23 Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que já o dia das trevas lhe está preparado, à mão.
24 Туга и невоља страше га,
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja;
25 Јер је замахнуо на Бога руком својом,
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
26 Трчи исправљена врата на њ
26 Arremete contra ele com a dura cerviz, e contra os pontos grossos dos seus escudos.
27 Јер је покрио лице своје претилином,
27 Porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou gordura nas ilhargas.
28 И седео је у градовима раскопаним
28 E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
29 Неће се обратити нити ће остати благо његово,
29 Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 Неће изаћи из мрака,
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao sopro da sua boca desaparecerá.
31 Нека се не узда у таштину преварени,
31 Não confie, pois, na vaidade, enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Пре свог времена свршиће се,
32 Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá.
33 Откинуће се као с лозе незрео грозд његов
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira,
34 Јер ће опустети збор лицемерски,
34 Porque a congregação dos hipócritas se fará estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Зачињу невољу и рађају муку,
35 Concebem a malícia, e dão à luz a iniqüidade, e o seu ventre prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.