Jó 20
Sveta Biblija (SRP1865) vs NVT
1 A Sofar Namaćanin odgovori i reče:
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu:
2 Zato me misli moje nagone da odgovorim,
2 “Preciso falar, pois é profundo meu incômodo.
3 Čuo sam ukor koji me sramoti,
3 Tive de suportar seus insultos, mas agora meu espírito me leva a responder.
4 Ne znaš li da je tako od kako je veka,
4 “Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,
5 Da je slava bezbožnih za malo
5 o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
6 Da bi mu visina doprla do neba,
6 Embora seu orgulho chegue aos céus, e sua cabeça toque as nuvens,
7 Nestaće ga za svagda kao kala njegovog;
7 eles desaparecerão para sempre, lançados fora como seu próprio excremento. Seus conhecidos perguntarão: ‘Onde estão eles?’.
8 Kao san odleteće, i neće se naći,
8 Passarão como um sonho e não serão encontrados; desaparecerão como uma visão na noite.
9 Oko koje ga je gledalo neće više,
9 Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
10 Sinovi njegovi umiljavaće se siromasima
10 Seus filhos pedirão esmolas aos pobres, pois terão de devolver as riquezas que roubaram.
11 Kosti će njegove biti pune greha mladosti njegove,
11 Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.
12 Ako mu je slatka u ustima zloća
12 “Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.
13 Čuva je i ne pušta je,
13 Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
14 Ipak će se jelo njegovo pretvoriti u crevima njegovim,
14 De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.
15 Blago što je proždrao izbljuvaće,
15 Vomitarão a riqueza que engoliram; Deus não permitirá que a retenham.
16 Jed će aspidin sisati,
16 Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
17 Neće videti potoka ni reka
17 Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel.
18 Vratiće muku, a neće je pojesti;
18 Devolverão tudo pelo que trabalharam; sua riqueza não lhes trará alegria.
19 Jer je tlačio i ostavljao uboge,
19 Pois oprimiram os pobres e os deixaram desamparados; tomaram casas que não haviam construído.
20 Jer nije nikada osetio mira u trbuhu svom,
20 Sempre gananciosos, nunca satisfeitos; perderam tudo com que sonharam.
21 Ništa mu neće ostati od hrane njegove.
21 Comem até se fartar e, depois, não sobra coisa alguma; por isso, sua prosperidade não durará.
22 Kad se ispuni izobilje njegovo, tada će biti u nevolji;
22 “Em meio à fartura, enfrentarão aflições, e o sofrimento os dominará.
23 Kad bi napunio trbuh svoj,
23 Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
24 Kad stane bežati od oružja gvozdenog,
24 Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
25 Strela puštena proći će kroz telo njegovo,
25 Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
26 Sve će tame biti sakrivene u tajnim mestima njegovim;
26 seus tesouros serão lançados em profunda escuridão. Um fogo descontrolado os devorará e consumirá tudo que lhes resta.
27 Otkriće nebesa bezakonje njegovo,
27 Os céus revelarão a culpa dos perversos; a terra se levantará contra eles.
28 Otići će letina doma njegovog,
28 Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
29 To je deo od Boga čoveku bezbožnom
29 Essa é a recompensa que Deus dá aos perversos; é a herança decretada por Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.