Jó 37
marc (MARC) vs NVI
1 “हे ऐकून माझे हृदय धडधडते
1 "Diante disso o meu coração bate aceleradamente e salta do seu lugar.
2 ऐका! परमेश्वराच्या डरकाळीचा आवाज ऐका,
2 Ouça! Escute o estrondo da sua voz, o trovejar da sua boca.
3 संपूर्ण आकाशाच्या खालून ते लखलखीत वीज मोकळी सोडतात
3 Ele solta os seus relâmpagos por baixo de toda a extensão do céu e os manda para os confins da terra.
4 त्यानंतर त्यांच्या डरकाळीचा आवाज येतो;
4 Depois vem o som do seu grande estrondo: ele troveja com sua majestosa voz. Quando a sua voz ressoa, nada o faz recuar.
5 परमेश्वराची वाणी आश्चर्यकारकरित्या गर्जना करते;
5 A voz de Deus troveja maravilhosamente; ele faz coisas grandiosas, acima do nosso entendimento.
6 हिमास, ‘तू पृथ्वीवर पड,’
6 Ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’, e à chuva: ‘Seja um forte aguaceiro’.
7 त्यांनी निर्माण केलेल्या प्रत्येकाने परमेश्वराचे कार्य ओळखावे,
7 Ele paralisa o trabalho de cada homem, a fim de que todos os que ele criou conheçam a sua obra.
8 वनपशू लपून राहतात;
8 Os animais vão para os seus esconderijos; e ficam nas suas tocas.
9 त्यांच्या भवनामधून तुफान येते,
9 A tempestade sai da sua câmara, e dos ventos vem o frio.
10 परमेश्वराचा श्वास बर्फ तयार करते,
10 O sopro de Deus produz gelo, e as vastas águas se congelam.
11 ते मेघांना दहिवराने भरून टाकतात;
11 Também carrega de umidade as nuvens, e entre elas espalha os seus relâmpagos.
12 परमेश्वर जे काही त्यांना मार्गदर्शन करून सांगतात
12 Ele as faz girar, circulando sobre a superfície de toda a terra, para fazerem tudo o que ele lhes ordenar.
13 लोकांना शासन करावे म्हणून,
13 Ele traz as nuvens, ora para castigar os homens, ora para regar a sua terra e mostrar o seu amor.
14 “हे इय्योबा, लक्षपूर्वक ऐक;
14 "Escute isto, Jó; pare e reflita nas maravilhas de Deus.
15 परमेश्वर मेघांवर कसे नियंत्रण करतात
15 Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
16 मेघ शांत कसे होतात हे तुला माहीत आहे का
16 Você sabe como ficam suspensas as nuvens, essas maravilhas daquele que tem perfeito conhecimento?
17 जेव्हा तुझ्या वस्त्रांमध्ये तुला घाम फुटतो
17 Você, que em sua roupa desfalece de calor quando a terra fica amortecida sob o vento sul,
18 आकाश जे साच्यात असलेल्या कास्य आरशाप्रमाणे आहे,
18 pode ajudá-lo a estender os céus, duros como espelho de bronze?
19 “आपण त्यांच्याशी काय बोलावे ते आम्हाला सांग;
19 "Diga-nos o que devemos dizer a ele; não podemos elaborar a nossa defesa por causa das nossas trevas.
20 मला बोलायचे आहे असे त्यांना सांगावे काय?
20 Deve-se dizer-lhe o que lhe quero falar? Quem pediria para ser devorado?
21 आता सूर्याकडे कोणीही बघू शकत नाही,
21 Ninguém pode olhar para o fulgor do sol nos céus, depois que o vento os clareia.
22 उत्तरेकडून ते सोनेरी वैभवाने येत आहे;
22 Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
23 सर्वसमर्थ आमच्या आवाक्याच्या बाहेर आहेत आणि ते सामर्थ्याने उन्नत आहेत;
23 Fora de nosso alcance está o Todo-poderoso, exaltado em poder; mas, em sua justiça e retidão, não oprime ninguém.
24 म्हणून लोक त्यांची श्रद्धा बाळगतात,
24 Por isso os homens o temem; não dá ele atenção a todos os sábios de coração? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.