Jó 37
marc (MARC) vs ARIB
1 “हे ऐकून माझे हृदय धडधडते
1 Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 ऐका! परमेश्वराच्या डरकाळीचा आवाज ऐका,
2 Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
3 संपूर्ण आकाशाच्या खालून ते लखलखीत वीज मोकळी सोडतात
3 Ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
4 त्यानंतर त्यांच्या डरकाळीचा आवाज येतो;
4 Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
5 परमेश्वराची वाणी आश्चर्यकारकरित्या गर्जना करते;
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 हिमास, ‘तू पृथ्वीवर पड,’
6 Pois à neve diz: Cai sobre a terra; como também às chuvas e aos aguaceiros: Sede copiosos.
7 त्यांनी निर्माण केलेल्या प्रत्येकाने परमेश्वराचे कार्य ओळखावे,
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
8 वनपशू लपून राहतात;
8 E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
9 त्यांच्या भवनामधून तुफान येते,
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 परमेश्वराचा श्वास बर्फ तयार करते,
10 Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas.
11 ते मेघांना दहिवराने भरून टाकतात;
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
12 परमेश्वर जे काही त्यांना मार्गदर्शन करून सांगतात
12 Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
13 लोकांना शासन करावे म्हणून,
13 seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.
14 “हे इय्योबा, लक्षपूर्वक ऐक;
14 A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 परमेश्वर मेघांवर कसे नियंत्रण करतात
15 Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 मेघ शांत कसे होतात हे तुला माहीत आहे का
16 Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
17 जेव्हा तुझ्या वस्त्रांमध्ये तुला घाम फुटतो
17 tu cujas vestes são quentes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 आकाश जे साच्यात असलेल्या कास्य आरशाप्रमाणे आहे,
18 Acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
19 “आपण त्यांच्याशी काय बोलावे ते आम्हाला सांग;
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 मला बोलायचे आहे असे त्यांना सांगावे काय?
20 Contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. Ou desejaria um homem ser devorado?
21 आता सूर्याकडे कोणीही बघू शकत नाही,
21 E agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 उत्तरेकडून ते सोनेरी वैभवाने येत आहे;
22 Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.
23 सर्वसमर्थ आमच्या आवाक्याच्या बाहेर आहेत आणि ते सामर्थ्याने उन्नत आहेत;
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
24 म्हणून लोक त्यांची श्रद्धा बाळगतात,
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.