Jó 37

marc (MARC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “हे ऐकून माझे हृदय धडधडते
1 “Diante disto, o meu coração treme e salta do seu lugar.
2 ऐका! परमेश्वराच्या डरकाळीचा आवाज ऐका,
2 Ouçam atentamente o trovão de Deus, o estrondo que sai da sua boca.
3 संपूर्ण आकाशाच्या खालून ते लखलखीत वीज मोकळी सोडतात
3 Ele o solta por baixo de todos os céus, e o seu relâmpago chega até os confins da terra.
4 त्यानंतर त्यांच्या डरकाळीचा आवाज येतो;
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e ele já não retém o relâmpago quando se ouve a sua voz.
5 परमेश्वराची वाणी आश्चर्यकारकरित्या गर्जना करते;
5 Com a sua voz Deus troveja maravilhosamente; ele faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 हिमास, ‘तू पृथ्वीवर पड,’
6 Porque ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’; e à chuva e ao aguaceiro: ‘Sejam fortes’.
7 त्यांनी निर्माण केलेल्या प्रत्येकाने परमेश्वराचे कार्य ओळखावे,
7 Assim, ele torna inativas as mãos de todos, para que reconheçam as obras dele.
8 वनपशू लपून राहतात;
8 Os animais entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 त्यांच्या भवनामधून तुफान येते,
9 De suas recâmaras sai a tempestade, e os ventos fortes trazem o frio.
10 परमेश्वराचा श्वास बर्फ तयार करते,
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e uma grande extensão de água congela.
11 ते मेघांना दहिवराने भरून टाकतात;
11 Carrega de umidade as densas nuvens, e do meio delas irradia o seu relâmpago.
12 परमेश्वर जे काही त्यांना मार्गदर्शन करून सांगतात
12 Então as nuvens, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a superfície da terra.
13 लोकांना शासन करावे म्हणून,
13 E tudo isso ele faz vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.”
14 “हे इय्योबा, लक्षपूर्वक ऐक;
14 “Dê ouvidos a isto, Jó; pare e pense nas maravilhas de Deus.
15 परमेश्वर मेघांवर कसे नियंत्रण करतात
15 Será que você sabe como Deus comanda as nuvens e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 मेघ शांत कसे होतात हे तुला माहीत आहे का
16 Será que você sabe algo sobre o equilíbrio das nuvens e sobre as maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 जेव्हा तुझ्या वस्त्रांमध्ये तुला घाम फुटतो
17 Você, cujas roupas ficam aquecidas quando há forte calor por causa do vento sul,
18 आकाश जे साच्यात असलेल्या कास्य आरशाप्रमाणे आहे,
18 será que você pode ajudar Deus a estender o firmamento, que é sólido como espelho de metal fundido?
19 “आपण त्यांच्याशी काय बोलावे ते आम्हाला सांग;
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, porque nós, envoltos em trevas, não podemos expor a nossa causa diante dele.
20 मला बोलायचे आहे असे त्यांना सांगावे काय?
20 Será que alguém deveria contar a Deus que eu quero falar com ele? Se alguém fizesse isso, seria devorado.”
21 आता सूर्याकडे कोणीही बघू शकत नाही,
21 “Eis que ninguém pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 उत्तरेकडून ते सोनेरी वैभवाने येत आहे;
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 सर्वसमर्थ आमच्या आवाक्याच्या बाहेर आहेत आणि ते सामर्थ्याने उन्नत आहेत;
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender. Ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 म्हणून लोक त्यांची श्रद्धा बाळगतात,
24 Por isso, as pessoas o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.