Jó 37
marc (MARC) vs ACF
1 “हे ऐकून माझे हृदय धडधडते
1 Sobre isto também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 ऐका! परमेश्वराच्या डरकाळीचा आवाज ऐका,
2 Atentamente ouvi a indignação da sua voz, e o sonido que sai da sua boca.
3 संपूर्ण आकाशाच्या खालून ते लखलखीत वीज मोकळी सोडतात
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus, e a sua luz até aos confins da terra.
4 त्यानंतर त्यांच्या डरकाळीचा आवाज येतो;
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e ele não os detém quando a sua voz é ouvida.
5 परमेश्वराची वाणी आश्चर्यकारकरित्या गर्जना करते;
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não podemos compreender.
6 हिमास, ‘तू पृथ्वीवर पड,’
6 Porque à neve diz: Cai sobre a terra; como também à garoa e à sua forte chuva.
7 त्यांनी निर्माण केलेल्या प्रत्येकाने परमेश्वराचे कार्य ओळखावे,
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 वनपशू लपून राहतात;
8 E as feras entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 त्यांच्या भवनामधून तुफान येते,
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 परमेश्वराचा श्वास बर्फ तयार करते,
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 ते मेघांना दहिवराने भरून टाकतात;
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens, e esparge as nuvens com a sua luz.
12 परमेश्वर जे काही त्यांना मार्गदर्शन करून सांगतात
12 Então elas, segundo o seu prudente conselho, se espalham em redor, para que façam tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo na terra.
13 लोकांना शासन करावे म्हणून,
13 Seja que por vara, ou para a sua terra, ou por misericórdia as faz vir.
14 “हे इय्योबा, लक्षपूर्वक ऐक;
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; para, e considera as maravilhas de Deus.
15 परमेश्वर मेघांवर कसे नियंत्रण करतात
15 Porventura sabes tu como Deus as opera, e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 मेघ शांत कसे होतात हे तुला माहीत आहे का
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 जेव्हा तुझ्या वस्त्रांमध्ये तुला घाम फुटतो
17 Ou de como as tuas roupas aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 आकाश जे साच्यात असलेल्या कास्य आरशाप्रमाणे आहे,
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 “आपण त्यांच्याशी काय बोलावे ते आम्हाला सांग;
19 Ensina-nos o que lhe diremos: porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 मला बोलायचे आहे असे त्यांना सांगावे काय?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho falado? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 आता सूर्याकडे कोणीही बघू शकत नाही,
21 E agora não se pode olhar para o sol, que resplandece nas nuvens, quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 उत्तरेकडून ते सोनेरी वैभवाने येत आहे;
22 O esplendor de ouro vem do norte; pois, em Deus há uma tremenda majestade.
23 सर्वसमर्थ आमच्या आवाक्याच्या बाहेर आहेत आणि ते सामर्थ्याने उन्नत आहेत;
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 म्हणून लोक त्यांची श्रद्धा बाळगतात,
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios de coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.