Jó 37
marc (MARC) vs ARA
1 “हे ऐकून माझे हृदय धडधडते
1 Sobre isto treme também o meu coração e salta do seu lugar.
2 ऐका! परमेश्वराच्या डरकाळीचा आवाज ऐका,
2 Dai ouvidos ao trovão de Deus, estrondo que sai da sua boca;
3 संपूर्ण आकाशाच्या खालून ते लखलखीत वीज मोकळी सोडतात
3 ele o solta por debaixo de todos os céus, e o seu relâmpago, até aos confins da terra.
4 त्यानंतर त्यांच्या डरकाळीचा आवाज येतो;
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e já ele não retém o relâmpago quando lhe ouvem a voz.
5 परमेश्वराची वाणी आश्चर्यकारकरित्या गर्जना करते;
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 हिमास, ‘तू पृथ्वीवर पड,’
6 Porque ele diz à neve: Cai sobre a terra; e à chuva e ao aguaceiro: Sede fortes.
7 त्यांनी निर्माण केलेल्या प्रत्येकाने परमेश्वराचे कार्य ओळखावे,
7 Assim, torna ele inativas as mãos de todos os homens, para que reconheçam as obras dele.
8 वनपशू लपून राहतात;
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 त्यांच्या भवनामधून तुफान येते,
9 De suas recâmaras sai o pé de vento, e, dos ventos do norte, o frio.
10 परमेश्वराचा श्वास बर्फ तयार करते,
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 ते मेघांना दहिवराने भरून टाकतात;
11 Também de umidade carrega as densas nuvens, nuvens que espargem os relâmpagos.
12 परमेश्वर जे काही त्यांना मार्गदर्शन करून सांगतात
12 Então, elas, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a redondeza da terra.
13 लोकांना शासन करावे म्हणून,
13 E tudo isso faz ele vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.
14 “हे इय्योबा, लक्षपूर्वक ऐक;
14 Inclina, Jó, os ouvidos a isto, para e considera as maravilhas de Deus.
15 परमेश्वर मेघांवर कसे नियंत्रण करतात
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 मेघ शांत कसे होतात हे तुला माहीत आहे का
16 Tens tu notícia do equilíbrio das nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 जेव्हा तुझ्या वस्त्रांमध्ये तुला घाम फुटतो
17 Que faz aquecer as tuas vestes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 आकाश जे साच्यात असलेल्या कास्य आरशाप्रमाणे आहे,
18 Ou estendeste com ele o firmamento, que é sólido como espelho fundido?
19 “आपण त्यांच्याशी काय बोलावे ते आम्हाला सांग;
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós, envoltos em trevas, nada lhe podemos expor.
20 मला बोलायचे आहे असे त्यांना सांगावे काय?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Seria isso desejar o homem ser devorado.
21 आता सूर्याकडे कोणीही बघू शकत नाही,
21 Eis que o homem não pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 उत्तरेकडून ते सोनेरी वैभवाने येत आहे;
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 सर्वसमर्थ आमच्या आवाक्याच्या बाहेर आहेत आणि ते सामर्थ्याने उन्नत आहेत;
23 Ao Todo-Poderoso, não o podemos alcançar; ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 म्हणून लोक त्यांची श्रद्धा बाळगतात,
24 Por isso, os homens o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.