Jó 28
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NAA
1 — «Shübhisizki, kümüsh tépilidighan kanlar bar,
1 “Na verdade, a prata tem as suas minas, e o ouro, que se refina, tem o seu lugar.
2 Tömür bolsa yer astidin qéziwélinidu,
2 O ferro é tirado da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Insanlar yer astidiki qarangghuluqqa chek qoyidu;
3 Os homens põem termo à escuridão e até os últimos confins procuram as pedras ocultas nas trevas e na densa escuridão.
4 U yer yüzidikilerdin yiraq jayda tik bolghan quduqni kolaydu;
4 Abrem entrada para minas longe da habitação dos homens; são esquecidos pelos que passam por cima; e, assim, longe de todos, dependurados em cordas, balançam de um lado para outro.
5 Ashliq chiqidighan yer,
5 Da terra procede o alimento, mas embaixo ela é revolvida como que pelo fogo.
6 Yerdiki tashlar arisidin kök yaqutlar chiqidu,
6 Nas suas pedras se encontra safira, e há pó que contém ouro.
7 U yolni héchqandaq alghur qush bilmeydu,
7 Essa vereda, a ave de rapina a ignora, e os olhos do falcão nunca a viram.
8 Hakawur yirtquchlarmu u yerni héch dessep baqmighan,
8 Feras majestosas nunca pisaram essa vereda, e nenhum leão passou por ali.
9 Insan balisi qolini chaqmaq téshining üstige tegküzidu,
9 O homem estende a sua mão contra o rochedo e revolve os montes desde as suas raízes.
10 Tashlar arisidin u qanallarni chapidu;
10 Abre canais nas pedras, e os seus olhos veem tudo o que há de mais precioso.
11 Yer astidiki éqinlarni téship ketmisun dep ularni tosuwalidu;
11 Tapa os veios de água, e nem uma gota sai deles; e traz à luz o que estava escondido.”
12 Biraq danaliq nedin tépilar?
12 “Mas onde se achará a sabedoria? E em que lugar estará o entendimento?
13 Insan baliliri uning qimmetliklikini héch bilmes,
13 O ser humano não conhece o valor da sabedoria, e ela não se encontra na terra dos viventes.
14 Yer tégi: «Mende emes» deydu,
14 O abismo diz: ‘Ela não está em mim.’ E o mar diz: ‘Não está comigo.’
15 Danaliqni sap altun bilen sétiwalghili bolmaydu,
15 Não se compra a sabedoria com ouro fino; ela também não pode ser paga com prata.
16 Hetta Ofirda chiqidighan altun, aq héqiq yaki kök yaqut bilenmu bir tarazida tartqili bolmaydu.
16 O seu valor não pode ser avaliado pelo ouro de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 Altun we xrustalnimu uning bilen sélishturghili bolmaydu,
17 O ouro não se iguala a ela, nem o cristal; não se pode trocá-la por joias de ouro fino.
18 U ünche-marjan, xrustalni ademning ésidin chiqiridu;
18 Ela faz esquecer o coral e o cristal; o preço da sabedoria é maior que o das pérolas.
19 Éfiopiyediki sériq yaqut uninggha yetmes,
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro.
20 Undaqta, danaliq nedin tépilidu?
20 Mas de onde vem a sabedoria? E em que lugar estará o entendimento?
21 Chünki u barliq hayat igilirining közidin yoshurulghan,
21 Está encoberta aos olhos de todos os seres vivos, e oculta às aves do céu.
22 Halaket we ölüm peqetla: «Uning shöhritidin xewer alduq» deydu.
22 O abismo e a morte dizem: ‘Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.’”
23 Uning mangghan yolini chüshinidighan,
23 “Deus lhe entende o caminho, e ele é quem sabe o seu lugar.
24 Chünki Uning közi yerning qerigiche yétidu,
24 Porque o seu olhar alcança as extremidades da terra; ele vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 U shamallarning küchini tarazigha salghanda,
25 Quando Deus regulou o peso do vento e fixou a medida das águas;
26 Yamghurlargha qanuniyet chüshürginide,
26 quando determinou leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões,
27 U chaghda U danaliqqa qarap uni bayan qilghan;
27 então ele viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a e também a examinou.
28 Insan’gha: «Mana, Rebdin qorqush danaliqtur;
28 E disse ao ser humano: ‘Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e afastar-se do mal é o entendimento.’”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.