Salmos 105
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NTLH
1 Һәмдусана!
1 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
2 Пәрвәрдигарниң қудрәтлик қилғанлирини ким сөзләп берәләйду?
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
3 Бәхитликтур адаләтни тутқан,
3 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram a Deus, o
4 Хәлқиңгә болған һиммитиң билән мени әслигәйсән, и Пәрвәрдигар;
4 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
5 Шуниң билән, Сән таллиғанлириңниң бәрикитини көрәй,
5 — ausente —
6 Биз ата-бовилиримиз қатарида гуна өткүздуқ,
6 — ausente —
7 Мисирда турған ата-бовилиримиз мөҗизилириңни нәзиригә алмай,
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
8 Бирақ У қудритимни намайән қилай дәп,
8 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de cumprirá as suas promessas.
9 Униң Қизил Деңизға тәнбиһ бериши билән,
9 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
10 Уларни өч көргәнләрниң қолидин һөрлүккә чиқарди,
10 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
11 Явларни сулар басти,
11 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
12 Шундила улар Униң сөзлиригә ишәш қилди;
12 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
13 Улар Униң қилғанлирини шунчә тез унтуди,
13 Andavam de país em país, de reino em reino.
14 Бәлки далада ач көзлүккә баладәк берилди,
14 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
15 Шуңа У сориғинини уларға бәрди,
15 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
16 Улар баргаһта Мусаға һәсәт қилди,
16 Deus fez com que houvesse fome na terra deles e deixou o seu povo sem alimento.
17 Йәр ечилип Датанни жутувәтти,
17 Então mandou na frente deles um homem chamado José, que havia sido vendido como escravo.
18 Әгәшкүчилири арисида от йеқилди;
18 Os seus pés foram presos com correntes, e no seu pescoço puseram uma coleira de ferro.
19 Улар Һорәб теғида мозай бутни ясиди,
19 José ficou na prisão até que se cumpriu o que ele tinha dito. A palavra do que José estava certo.
20 Өзлириниң пәхир-шөһрити болғучиниң орниға,
20 Aí o rei do Egito mandou soltá-lo; o rei de muitas nações o pôs em liberdade.
21 Мисирда улуқ ишларни көрсәткән Ниҗаткари Тәңрини улар унтуди.
21 Ele o colocou como a mais alta autoridade daquela terra, para governar o país inteiro.
22 Дәрвәқә, Һам диярида мөҗизиләр яратқан,
22 José recebeu poder para dar ordens aos príncipes do reino e para orientar os conselheiros do rei.
23 У уларни һалак қилимән дегән еди —
23 Depois Jacó foi para o Egito e ficou morando naquela terra.
24 Улар йәнә гөзәл зиминни кәмситип рәт қилди,
24 O Senhor Deus fez com que o seu povo tivesse muitos filhos e o tornou mais forte do que os seus inimigos.
25 Бәлки чедирлирида қақшап жүрүп,
25 Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus.
26 Шуңа У уларға қәсәм қилип қол көтирип: —
26 Então Deus enviou o seu servo Moisés e também Arão, a quem havia escolhido.
27 Әвлатлириңларниму әлләр арисида жиқитип түгәштүрүп,
27 Eles fizeram milagres de Deus no Egito e ali realizaram coisas maravilhosas.
28 Улар Баал-Пеор бутқа өзини етип чоқунуп,
28 Deus mandou uma escuridão, que cobriu a terra, mas os egípcios não obedeceram às suas ordens.
29 Улар қилмишлири билән Униң аччиғини кәлтүрди,
29 Ele transformou em sangue os rios do Egito e matou todos os seus peixes.
30 Финиһас турди-дә, һөкүм жүргүзди,
30 A terra do Egito ficou cheia de rãs, que invadiram até o palácio do rei.
31 Бу иш Финиһасқа һәққанийәт дәп һесапланди,
31 Deus deu ordem, e moscas e piolhos encheram todo o país.
32 Улар йәнә Пәрвәрдигарни мерибаһ сулири бойида ғәзәпкә кәлтүрди,
32 Em vez de chuva, ele mandou chuva de pedra e relâmpagos sobre a terra.
33 Чүнки улар униң роһини териктүрди,
33 Deus destruiu as plantações de uvas e de figos e derrubou todas as árvores.
34 Улар Пәрвәрдигарниң әмригә хилаплиқ қилип,
34 Ele deu ordem, e vieram gafanhotos, tantos, que nem podiam ser contados.
35 Бәлки ят әлләр билән арилишип,
35 Os gafanhotos comeram todas as plantas, todas as colheitas do Egito.
36 Уларниң бутлириға чоқунди,
36 Ele matou o filho mais velho de todas as famílias dos egípcios, matou aqueles que eram o orgulho dessas famílias.
37 Чүнки улар өз оғул-қизлирини союп, җинларға қурбанлиққа беғишлиди.
37 Então Deus tirou os israelitas daquele país, e eles levaram consigo prata e ouro. Todos eram fortes e cheios de saúde.
38 Шундақ қилип улар бегуна қанни,
38 Os egípcios ficaram contentes quando os israelitas foram embora, pois estavam com medo deles.
39 Улар өз қилмишлири билән булғанди;
39 Deus pôs uma nuvem por cima do seu povo e fogo para guiá-los durante a noite.
40 Шуңа Пәрвәрдигар Өз хәлқидин қаттиқ ғәзәпләнди,
40 Eles pediram, e Deus mandou codornas e do céu deu a eles pão bastante para matar a fome.
41 Уларни ят әлләрниң қолиға бәрди,
41 Ele partiu uma rocha, e jorrou água, que correu pelo deserto como um rio.
42 Дүшмәнлири уларни әзди,
42 Pois ele lembrou da sua santa promessa feita a Abraão, seu servo.
43 Көп қетим Пәрвәрдигар уларни қутқузди;
43 Assim Deus tirou do Egito o seu povo escolhido, e eles saíram de lá cantando e gritando de alegria.
44 Шундақтиму У уларниң налә-пәрядини аңлиғанда,
44 Deus lhes deu as terras de outras nações e deixou que tomassem os campos delas,
45 Һәм улар билән түзгән әһдисини әслиди,
45 para que eles obedecessem às suas leis e guardassem os seus mandamentos.
46 У уларни сүргүн қилғанларниң қәлбидә рәһим ойғатти.
46 — ausente —
47 Бизни қутқузғайсән, и Пәрвәрдигар Худайимиз!
47 — ausente —
48 Исраилниң Худаси болған Пәрвәрдигарға,
48 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.