Salmos 103
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs VC
1 Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийә қайтур, и җеним!
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Либас билән пүркәнгәндәк йоруқлуққа пүркәнгәнсән,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 У жуқуриқи равақлириниң лимлирини суларға орнатқан,
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 У пәриштилирини шамаллар,
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 Йәрни У һуллири үстигә орнатқан;
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Либас билән оралғандәк, уни чоңқур деңизлар билән ориғансән,
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Сениң тәнбиһиң билән сулар бәдәр қачти,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Тағлар өрләп чиқти,
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Улар тешип, йәрни йәнә қаплимисун дәп,
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Тәңри вадиларда булақларни ечип урғутиду,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Даладики һәр бир җаниварға уссулуқ бериду,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Көктики қушлар уларниң бойида қониду,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 У жуқуридики равақлиридин тағларни суғириду;
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 У маллар үчүн от-чөпләрни,
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Адәмниң көңлини хуш қилидиған шарапни,
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 Пәрвәрдигарниң дәрәқлири,
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Әнә ашулар арисиға қушлар уга ясайду,
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 Егиз чоққилар тағ өшкилириниң,
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Пәсилләрни бекитмәк үчүн У айни яратти,
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Сән қараңғулуқ чүшүрисән, түн болиду;
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Асланлар олҗа издәп һөкирәйду,
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Қуяш чиқипла, улар чекиниду,
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.
23 Инсан болса өз ишиға чиқиду,
23 — ausente —
24 И Пәрвәрдигар, ясиған һәр хил нәрсилириң нәқәдәр көптур!
24 — ausente —
25 Әнә бүйүк бепаян деңиз туриду!
25 — ausente —
26 Шу йәрдә кемиләр қатнайду,
26 — ausente —
27 Вақтида озуқ-түлүк бәргин дәп,
27 — ausente —
28 Уларға бәргиниңдә, теривалиду,
28 — ausente —
29 Йүзүңни йошурсаң, улар дәккә-дүккигә чүшиду,
29 — ausente —
30 Роһуңни әвәткиниңдә, улар яритилиду,
30 — ausente —
31 Пәрвәрдигарниң шан-шөһрити әбәдийдур,
31 — ausente —
32 У йәргә баққинида, йәр титрәйду,
32 — ausente —
33 Һаятла болидикәнмән, Пәрвәрдигарға нахша ейтимән;
33 — ausente —
34 У сүргән ой-хияллиримдин сөйүнсә!
34 — ausente —
35 Гунакарлар йәр йүзидин түгитилиду,
35 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.