Jó 6
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs BKJ
1 Аюп җававән мундақ деди: —
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 «Аһ, мениң дәрдлик зарлирим таразида өлчәнсә!
2 Oh! Se a minha dor fosse minuciosamente pesada, e a minha calamidade juntamente se pusesse na balança!
3 Шундақ қилинса у һазир деңиздики қумдин еғир болуп чиқиду;
3 Pois agora seria mais pesada do que a areia dos mares; portanto minhas palavras são engolidas.
4 Чүнки Һәммигә Қадирниң оқлири маңа санҗилип ичимдә туруватиду,
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso estão em mim, e o meu espírito suga o seu veneno, os terrores de Deus se posicionam contra mim.
5 Явайи ешәк от-чөп тапқанда һаңрамду?
5 Acaso o jumento selvagem zurra quando come grama? Ou abaixa-se o boi sobre seu feno?
6 Туз болмиса тәмсиз нәрсини йегили боламду?
6 Pode aquilo que é insípido ser comido sem sal? Ou há algum gosto na clara do ovo?
7 Җеним уларға тәгсиму сәскинип кетиду,
7 As coisas que minha alma se recusou a tocar são como meu alimento nauseabundo.
8 Аһ, мениң тәшна болғиним кәлсиди!
8 Oh, se eu pudesse ter meu pedido, e se Deus me concedesse a coisa pela qual anseio!
9 Аһ, Тәңри мени янчип ташлисун!
9 Que satisfizesse a Deus me destruir; que ele soltasse a sua mão, e me cortasse fora!
10 Шундақ болса, маңа тәсәлли болатти,
10 Então eu ainda teria consolo; sim, eu me endureceria na dor; que ele não me poupe, porque eu não escondi as palavras daquele que é Santo.
11 Мәндә өлүмни күткидәк йәнә қанчилик мағдур қалди?
11 Qual é a minha força, para que eu devesse ter esperança? E qual é o meu fim, para que eu devesse prolongar minha vida?
12 Мениң күчүм таштәк чиңму?
12 É a minha força a força das pedras? Ou é a minha carne de bronze?
13 Өзүмгә ярдәм бәргидәк мағдурум қалмиди әмәсму?
13 Não está a minha ajuda em mim? Foi a sabedoria levada para longe de mim?
14 Үмүтсизлинип кетиватқан кишигә дости меһриванлиқ көрсәтмики зөрүрдур;
14 Ao que está aflito, a compaixão deve ser mostrada por seu amigo; ainda que ele abandone o temor do Todo-Poderoso.
15 Бирақ бурадәрлирим вақитлиқ «алдамчи ериқ» сүйидәк,
15 Meus irmãos me trataram enganosamente como um ribeiro, e como a corrente dos ribeiros eles passam distante;
16 Еригән муз сулири ериққа киргәндә улар қаридап кетиду,
16 que são escurecidos pela razão do gelo, e onde se esconde a neve;
17 Улар пәсилниң иллиши билән қуруп кетиду;
17 no tempo em que ficam quentes, desaparecem; quando está quente, são consumidos de seu lugar.
18 Сәпәрдашлар маңған йолидин чиқип, ериққа бурулиду;
18 As veredas dos seus caminhos são desviadas; eles vão ao nada e perecem.
19 Темалиқ карванларму ериқ издәп маңди;
19 As tropas de Tema olharam; as companhias de Sabá esperaram por eles.
20 Бирақ улар ишәнгинидин үмүтсизлинип номуста қалди;
20 Eles foram confundidos porque haviam tido esperança; eles vieram de lá e foram envergonhados.
21 Мана силәр уларға охшаш маңа тайини йоқ болуп қалдиңлар;
21 Porque agora sois nada; vistes um terror, e temeis.
22 Мән силәргә: «Маңа бериңлар»,
22 Disse eu: Trazei a mim; ou da vossa subsistência subornai a meu favor?
23 Яки: «Мени езитқучиниң қолидин қутқузуңлар!»
23 Ou, livrai-me da mão do inimigo? Ou, resgatai-me da mão do opressor?
24 Маңа үгитип қоюңлар, сүкүт қилимән;
24 Ensinai-me, e eu reterei a minha língua; e fazei-me entender onde eu tenho errado.
25 Тоғра сөзләр немидегән өткүр-һә!
25 Quão convincentes são as palavras certas! Mas o que vossa argumentação reprova?
26 Үмүтсизләнгән кишиниң гәплири өтүп кетидиған шамалдәк турса,
26 Imaginai reprovar as palavras e os discursos de quem está desesperado, que são como vento?
27 Силәр житим-йесирларниң үстидә чәк ташлишисиләр!
27 Sim, oprimis o órfão, e cavais uma cova para o seu amigo.
28 Әнди маңа йүз туранә қарап беқиңлар;
28 Agora, portanto, esteja satisfeito; olhai para mim, porque vos é evidente se minto.
29 Өтүнимән, болди қилиңлар, гуна болмисун;
29 Retornai, vos rogo, não haja iniquidade; sim, retornai novamente; minha justiça está nisso.
30 Тилимда хаталиқ барму?
30 Há iniquidade na minha língua? Não consegue o meu paladar distinguir coisas perversas?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.