Jó 6
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ACF
1 Аюп җававән мундақ деди: —
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 «Аһ, мениң дәрдлик зарлирим таразида өлчәнсә!
2 Oh! se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!
3 Шундақ қилинса у һазир деңиздики қумдин еғир болуп чиқиду;
3 Porque, na verdade, mais pesada seria, do que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras têm sido engolidas.
4 Чүнки Һәммигә Қадирниң оқлири маңа санҗилип ичимдә туруватиду,
4 Porque as flechas do TodoPoderoso estão em mim, cujo ardente veneno suga o meu espírito; os terrores de Deus se armam contra mim.
5 Явайи ешәк от-чөп тапқанда һаңрамду?
5 Porventura zurrará o jumento montês junto à relva? Ou mugirá o boi junto ao seu pasto?
6 Туз болмиса тәмсиз нәрсини йегили боламду?
6 Ou comer-se-á sem sal o que é insípido? Ou haverá gosto na clara do ovo?
7 Җеним уларға тәгсиму сәскинип кетиду,
7 A minha alma recusa tocá-las, pois são para mim como comida repugnante.
8 Аһ, мениң тәшна болғиним кәлсиди!
8 Quem dera que se cumprisse o meu desejo, e que Deus me desse o que espero!
9 Аһ, Тәңри мени янчип ташлисун!
9 E que Deus quisesse quebrantar-me, e soltasse a sua mão, e me acabasse!
10 Шундақ болса, маңа тәсәлли болатти,
10 Isto ainda seria a minha consolação, e me refrigeraria no meu tormento, não me poupando ele; porque não ocultei as palavras do Santo.
11 Мәндә өлүмни күткидәк йәнә қанчилик мағдур қалди?
11 Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que tenha ainda paciência?
12 Мениң күчүм таштәк чиңму?
12 É porventura a minha força a força da pedra? Ou é de cobre a minha carne?
13 Өзүмгә ярдәм бәргидәк мағдурум қалмиди әмәсму?
13 Está em mim a minha ajuda? Ou desamparou-me a verdadeira sabedoria?
14 Үмүтсизлинип кетиватқан кишигә дости меһриванлиқ көрсәтмики зөрүрдур;
14 Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.
15 Бирақ бурадәрлирим вақитлиқ «алдамчи ериқ» сүйидәк,
15 Meus irmãos aleivosamente me trataram, como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,
16 Еригән муз сулири ериққа киргәндә улар қаридап кетиду,
16 Que estão encobertos com a geada, e neles se esconde a neve,
17 Улар пәсилниң иллиши билән қуруп кетиду;
17 No tempo em que se derretem com o calor, se desfazem, e em se aquentando, desaparecem do seu lugar.
18 Сәпәрдашлар маңған йолидин чиқип, ериққа бурулиду;
18 Desviam-se as veredas dos seus caminhos; sobem ao vácuo, e perecem.
19 Темалиқ карванларму ериқ издәп маңди;
19 Os caminhantes de Tema os vêem; os passageiros de Sabá esperam por eles.
20 Бирақ улар ишәнгинидин үмүтсизлинип номуста қалди;
20 Ficam envergonhados, por terem confiado e, chegando ali, se confundem.
21 Мана силәр уларға охшаш маңа тайини йоқ болуп қалдиңлар;
21 Agora sois semelhantes a eles; vistes o terror, e temestes.
22 Мән силәргә: «Маңа бериңлар»,
22 Acaso disse eu: Dai-me ou oferecei-me presentes de vossos bens?
23 Яки: «Мени езитқучиниң қолидин қутқузуңлар!»
23 Ou livrai-me das mãos do opressor? Ou redimi-me das mãos dos tiranos?
24 Маңа үгитип қоюңлар, сүкүт қилимән;
24 Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.
25 Тоғра сөзләр немидегән өткүр-һә!
25 Oh! quão fortes são as palavras da boa razão! Mas que é o que censura a vossa argüição?
26 Үмүтсизләнгән кишиниң гәплири өтүп кетидиған шамалдәк турса,
26 Porventura buscareis palavras para me repreenderdes, visto que as razões do desesperado são como vento?
27 Силәр житим-йесирларниң үстидә чәк ташлишисиләр!
27 Mas antes lançais sortes sobre o órfão; e cavais uma cova para o amigo.
28 Әнди маңа йүз туранә қарап беқиңлар;
28 Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim; e vede se minto em vossa presença.
29 Өтүнимән, болди қилиңлар, гуна болмисун;
29 Voltai, pois, não haja iniqüidade; tornai-vos, digo, que ainda a minha justiça aparecerá nisso.
30 Тилимда хаталиқ барму?
30 Há porventura iniqüidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar distinguir coisas iníquas?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.