Jó 4

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Теманлиқ Елифаз җававән мундақ деди: —
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 «Бириси сән билән сөзләшмәкчи болса, еғир аламсән?
2 Se arriscarmos uma palavra, talvez ficarás aflito, mas quem poderá impedir-me de falar?
3 Қара, сән көп адәмләргә тәлим-тәрбийә бәргән адәмсән,
3 Eis: exortaste muita gente, deste força a mãos débeis,
4 Сөзлириң дәлдәңшип аран маңидиғанларни риғбәтләндүргән,
4 tuas palavras levantavam aqueles que caíam, fortificaste os joelhos vacilantes.
5 Бирақ һазир нөвәт саңа кәлди,
5 Agora que é a tua vez, enfraqueces; quando és atingido, te perturbas.
6 Ихласмәнлигиң таянчиң болуп кәлмигәнму?
6 Não é tua piedade a tua esperança, e a integridade de tua vida, a tua segurança?
7 Есиңгә ал, ким бегуна туруп вәйран болуп баққан?
7 Lembra-te: qual o inocente que pereceu? Ou quando foram destruídos os justos?
8 Мән көргинимдәк, гуна билән йәр ағдуруп аваричилик териғанлар,
8 Tanto quanto eu saiba, os que praticam a iniqüidades e os que semeiam sofrimento, também os colhem.
9 Тәңриниң бир нәпәси биләнла улар гумран болиду,
9 Ao sopro de Deus eles perecem, e são aniquilados pelo vento de seu furor.
10 Ширниң һөкирәшлири,
10 Urra o leão, e seu rugido é abafado; os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 Батур шир болса ов тапалмай йоқилишқа йүзлиниду,
11 A fera morreu porque não tinha presa, e os filhotes da leoa são dispersados.
12 — Мана, маңа бир сөз ғайипанә кәлди,
12 Uma palavra chegou a mim furtivamente, meu ouvido percebeu o murmúrio,
13 Түн кечидики ғайипанә көрүнүшләрдин чиққан ойларда,
13 na confusão das visões da noite, na hora em que o sono se apodera dos humanos.
14 Қорқунуч вә титрәкму мени басти,
14 Assaltaram-me o medo e o terror, e sacudiram todos os meus ossos;
15 Көз алдимдин бир роһ өтүп кәтти;
15 um sopro perpassou pelo meu rosto, e fez arrepiar o pêlo de minha pele.
16 У роһ орнида мидирлимай турди, бирақ турқини көрәлмидим;
16 Lá estava um ser - não lhe vi o rosto - como um espectro sob meus olhos.
17 «Инсан балиси Тәңридин һәққаний болаламду?
17 Ouvi uma débil voz: Pode um homem ser justo na presença de Deus, pode um mortal ser puro diante de seu Criador?
18 Мана, У Өз қуллириға ишәнмигән,
18 Ele não confia nem em seus próprios servos; até mesmo em seus anjos encontra defeitos,
19 Ули топилардин болған инсанлар,
19 quanto mais em seus hóspedes das casas de argila que têm o pó por fundamento! São esmagados como uma traça;
20 Улар таң билән кәч арилиғида кукум-талқан болиду;
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
21 Уларниң чедир таниси жулуп ташланғанғу?
21 Não foi arrancada a estaca da tenda deles? Morrem por não terem conhecido a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.