Jó 4
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARA
1 Теманлиқ Елифаз җававән мундақ деди: —
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 «Бириси сән билән сөзләшмәкчи болса, еғир аламсән?
2 Se intentar alguém falar-te, enfadar-te-ás? Quem, todavia, poderá conter as palavras?
3 Қара, сән көп адәмләргә тәлим-тәрбийә бәргән адәмсән,
3 Eis que tens ensinado a muitos e tens fortalecido mãos fracas.
4 Сөзлириң дәлдәңшип аран маңидиғанларни риғбәтләндүргән,
4 As tuas palavras têm sustentado aos que tropeçavam, e os joelhos vacilantes tens fortificado.
5 Бирақ һазир нөвәт саңа кәлди,
5 Mas agora, em chegando a tua vez, tu te enfadas; sendo tu atingido, te perturbas.
6 Ихласмәнлигиң таянчиң болуп кәлмигәнму?
6 Porventura, não é o teu temor de Deus aquilo em que confias, e a tua esperança, a retidão dos teus caminhos?
7 Есиңгә ал, ким бегуна туруп вәйран болуп баққан?
7 Lembra-te: acaso, já pereceu algum inocente? E onde foram os retos destruídos?
8 Мән көргинимдәк, гуна билән йәр ағдуруп аваричилик териғанлар,
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram a iniquidade e semeiam o mal, isso mesmo eles segam.
9 Тәңриниң бир нәпәси биләнла улар гумран болиду,
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o assopro da sua ira se consomem.
10 Ширниң һөкирәшлири,
10 Cessa o bramido do leão e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 Батур шир болса ов тапалмай йоқилишқа йүзлиниду,
11 Perece o leão, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.
12 — Мана, маңа бир сөз ғайипанә кәлди,
12 Uma palavra se me disse em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Түн кечидики ғайипанә көрүнүшләрдин чиққан ойларда,
13 Entre pensamentos de visões noturnas, quando profundo sono cai sobre os homens,
14 Қорқунуч вә титрәкму мени басти,
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Көз алдимдин бир роһ өтүп кәтти;
15 Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos do meu corpo;
16 У роһ орнида мидирлимай турди, бирақ турқини көрәлмидим;
16 parou ele, mas não lhe discerni a aparência; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz:
17 «Инсан балиси Тәңридин һәққаний болаламду?
17 Seria, porventura, o mortal justo diante de Deus? Seria, acaso, o homem puro diante do seu Criador?
18 Мана, У Өз қуллириға ишәнмигән,
18 Eis que Deus não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui imperfeições;
19 Ули топилардин болған инсанлар,
19 quanto mais àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e são esmagados como a traça!
20 Улар таң билән кәч арилиғида кукум-талқан болиду;
20 Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que disso se faça caso.
21 Уларниң чедир таниси жулуп ташланғанғу?
21 Se se lhes corta o fio da vida, morrem e não atingem a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.