Jó 4

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Теманлиқ Елифаз җававән мундақ деди: —
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 «Бириси сән билән сөзләшмәкчи болса, еғир аламсән?
2 Se alguém intentar falar-te, enfadarte-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Қара, сән көп адәмләргә тәлим-тәрбийә бәргән адәмсән,
3 Eis que tens ensinado a muitos, e tens fortalecido as mãos fracas.
4 Сөзлириң дәлдәңшип аран маңидиғанларни риғбәтләндүргән,
4 As tuas palavras têm sustentado aos que cambaleavam, e os joelhos desfalecentes tens fortalecido.
5 Бирақ һазир нөвәт саңа кәлди,
5 Mas agora que se trata de ti, te enfadas; e, tocando-te a ti, te desanimas.
6 Ихласмәнлигиң таянчиң болуп кәлмигәнму?
6 Porventura não está a tua confiança no teu temor de Deus, e a tua esperança na integridade dos teus caminhos?
7 Есиңгә ал, ким бегуна туруп вәйран болуп баққан?
7 Lembra-te agora disto: qual o inocente que jamais pereceu? E onde foram os retos destruídos?
8 Мән көргинимдәк, гуна билән йәр ағдуруп аваричилик териғанлар,
8 Conforme tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam o mesmo.
9 Тәңриниң бир нәпәси биләнла улар гумран болиду,
9 Pelo sopro de Deus perecem, e pela rajada da sua ira são consumidos.
10 Ширниң һөкирәшлири,
10 Cessa o rugido do leão, e a voz do leão feroz; os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 Батур шир болса ов тапалмай йоқилишқа йүзлиниду,
11 Perece o leão velho por falta de presa, e os filhotes da leoa andam dispersos.
12 — Мана, маңа бир сөз ғайипанә кәлди,
12 Ora, uma palavra se me disse em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Түн кечидики ғайипанә көрүнүшләрдин чиққан ойларда,
13 Entre pensamentos nascidos de visões noturnas, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 Қорқунуч вә титрәкму мени басти,
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, que fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 Көз алдимдин бир роһ өтүп кәтти;
15 Então um espírito passou por diante de mim; arrepiaram-se os cabelos do meu corpo.
16 У роһ орнида мидирлимай турди, бирақ турқини көрәлмидим;
16 Parou ele, mas não pude discernir a sua aparência; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, então ouvi uma voz que dizia:
17 «Инсан балиси Тәңридин һәққаний болаламду?
17 Pode o homem mortal ser justo diante de Deus? Pode o varão ser puro diante do seu Criador?
18 Мана, У Өз қуллириға ишәнмигән,
18 Eis que Deus não confia nos seus servos, e até a seus anjos atribui loucura;
19 Ули топилардин болған инсанлар,
19 quanto mais aos que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados pela traça!
20 Улар таң билән кәч арилиғида кукум-талқан болиду;
20 Entre a manhã e a tarde são destruídos; perecem para sempre sem que disso se faça caso.
21 Уларниң чедир таниси жулуп ташланғанғу?
21 Se dentro deles é arrancada a corda da sua tenda, porventura não morrem, e isso sem atingir a sabedoria?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.