Jó 18
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVT
1 Шухалиқ Билдад җававән мундақ деди: —
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 Сәндәк адәмләр қачанғичә мундақ сөзләрни тохтатмайсиләр?
2 “Até onde você vai com suas palavras? Mostre sensatez, se deseja que respondamos!
3 Биз немишкә силәрниң алдиңларда һайванлар һесаплинимиз?
3 Imagina que somos animais? Pensa que somos ignorantes?
4 Һәй өзүңниң ғәзивидә өзүңни житқучи, сени дәпла йәр-зимин ташливетиләмду?!
4 Ainda que arranque os cabelos de raiva, acaso isso destruirá a terra? Fará as rochas mudarem de lugar?
5 Қандақла болмисун, яман адәмниң чириғи өчүрүлиду,
5 “Por certo, a luz do perverso se apagará; as faíscas de seu fogo deixarão de brilhar.
6 Чедиридики нур қараңғулуққа айлиниду,
6 A luz de sua tenda se escurecerá; a lâmpada pendurada sobre ele se extinguirá.
7 Униң мәзмут қәдәмлири қисилиду,
7 Os passos confiantes do perverso serão encurtados; será arruinado pelas próprias tramas.
8 Чүнки өз путлири өзини торға әвәтиду,
8 O perverso caminha direto para a rede; cai num alçapão.
9 Қилтақ уни тапинидин иливалиду,
9 Uma armadilha o pega pelo calcanhar, um laço o prende com força.
10 Йәрдә уни күтидиған йошурун арғамча бар,
10 Há uma cilada escondida na terra, uma corda estendida em seu caminho.
11 Уни һәр тәрәптин вәһимиләр бесип қорқутуватиду,
11 “Terrores cercam o perverso e o perseguem a cada passo.
12 Мағдурини ачарчилиқ йәп түгәтти;
12 A fome esgota suas forças, e a calamidade aguarda seu tropeço.
13 Өлүмниң чоң балиси униң терисини йәватиду;
13 A doença consumirá sua pele, e uma morte horrível devorará seus membros.
14 У өз чедиридики аманлиқтин жулуп ташлиниду,
14 É arrancado da segurança de seu lar e levado ao rei dos terrores.
15 Өйидикиләр әмәс, бәлки башқилар униң чедирида туриду;
15 O lar do perverso será consumido pelo fogo, e enxofre se espalhará sobre sua casa.
16 Униң йилтизи тегидин қурутулиду;
16 Por baixo, suas raízes secarão; por cima, seus ramos murcharão.
17 Униң әслимисиму йәр йүзидикиләрниң есидин көтирилип кетиду,
17 Toda lembrança de sua existência desaparecerá da terra; ninguém recordará seu nome.
18 У йоруқлуқтин қараңғулуққа қоғливетилгән болуп,
18 Será lançado da luz para as trevas, expulso do mundo.
19 Әл-жутта һеч қандақ пәрзәнтлири яки әвлатлири қалмайду,
19 Não terá filhos nem netos, nem haverá sobreviventes no lugar onde morava.
20 Униңдин кейинкиләр униң күнигә қарап алақзадә болиду,
20 No oeste, ficarão espantados com seu destino; no leste, serão tomados de horror.
21 Мана, қәбиһ адәмниң маканлири шүбһисиз шундақ,
21 Dirão: ‘Esta era a habitação do perverso, o lugar de alguém que não conheceu a Deus’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.