Jó 18

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Шухалиқ Билдад җававән мундақ деди: —
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 Сәндәк адәмләр қачанғичә мундақ сөзләрни тохтатмайсиләр?
2 “Jó, por que você não para de falar? Cale-se e preste atenção, e então poderemos conversar.
3 Биз немишкә силәрниң алдиңларда һайванлар һесаплинимиз?
3 Por que você pensa que não temos juízo, que somos como os animais?
4 Һәй өзүңниң ғәзивидә өзүңни житқучи, сени дәпла йәр-зимин ташливетиләмду?!
4 Com a sua raiva, você só está se ferindo. Será que, por você estar zangado, o mundo vai virar um deserto? Será que, por sua causa, as montanhas vão mudar de lugar?
5 Қандақла болмисун, яман адәмниң чириғи өчүрүлиду,
5 “A vida do perverso se acabará como a luz que se apaga, como as chamas do fogo que deixa de queimar.
6 Чедиридики нур қараңғулуққа айлиниду,
6 A lamparina da sua casa não brilhará mais; em vez de luz, haverá escuridão.
7 Униң мәзмут қәдәмлири қисилиду,
7 O perverso andava com passos firmes, mas agora está tropeçando; os seus próprios planos o fazem cair.
8 Чүнки өз путлири өзини торға әвәтиду,
8 Ele pisa uma rede, e os seus pés ficam presos.
9 Қилтақ уни тапинидин иливалиду,
9 A armadilha o pega pelo calcanhar, e o laço o aperta.
10 Йәрдә уни күтидиған йошурун арғамча бар,
10 A armadilha estava escondida no chão, no caminho por onde ele ia passar.
11 Уни һәр тәрәптин вәһимиләр бесип қорқутуватиду,
11 Ameaças de todos os lados o deixam apavorado; elas o perseguem a cada passo.
12 Мағдурини ачарчилиқ йәп түгәтти;
12 Ele era rico, mas agora passa fome; a desgraça está pronta para cair em cima dele.
13 Өлүмниң чоң балиси униң терисини йәватиду;
13 Uma doença mortal se espalha pelo seu corpo e faz com que os seus braços e pernas apodreçam.
14 У өз чедиридики аманлиқтин жулуп ташлиниду,
14 Ele é arrancado da sua casa, onde vivia seguro, e arrastado até a presença do Rei, isto é, a Morte.
15 Өйидикиләр әмәс, бәлки башқилар униң чедирида туриду;
15 Essa casa será desinfetada com enxofre, e depois um estranho vai morar nela.
16 Униң йилтизи тегидин қурутулиду;
16 O perverso é como uma árvore seca, seca desde as raízes até os galhos mais altos.
17 Униң әслимисиму йәр йүзидикиләрниң есидин көтирилип кетиду,
17 Ninguém lembrará mais dele; o seu nome será esquecido na sua terra.
18 У йоруқлуқтин қараңғулуққа қоғливетилгән болуп,
18 Ele será expulso do mundo dos vivos e da luz será jogado na escuridão.
19 Әл-жутта һеч қандақ пәрзәнтлири яки әвлатлири қалмайду,
19 Não deixará filhos nem netos; não terá descendentes que fiquem com a sua casa.
20 Униңдин кейинкиләр униң күнигә қарап алақзадә болиду,
20 Em toda parte, os que ouvirem falar do seu fim tremerão de medo e pavor.
21 Мана, қәбиһ адәмниң маканлири шүбһисиз шундақ,
21 É esse o fim dos maus, daqueles que não querem saber de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.