Jó 21

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 யோபு மறுமொழியாக:
1 Então Jó respondeu:
2 “என் வசனத்தைக் கவனமாகக் கேளுங்கள்;
2 "Escutem com atenção as minhas palavras; seja esse o consolo que vocês haverão de dar-me.
3 நான் பேசப்போகிறேன், சகித்திருங்கள்;
3 Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.
4 நான் மனிதனைப்பார்த்தா அங்கலாய்க்கிறேன்?
4 "Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?
5 என்னைக் கவனித்துப்பாருங்கள்,
5 Olhem para mim, e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão.
6 இதை நான் நினைக்கும்போது கலங்குகிறேன்;
6 Quando penso nisso, fico aterrorizado; todo o meu corpo se põe a tremer.
7 துன்மார்க்கர் முதிர்வயதுவரை உயிருடனிருந்து,
7 Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
8 அவர்களுடன் அவர்கள் சந்ததியார் அவர்களுக்கு முன்பாகவும்,
8 Eles vêem os seus filhos estabelecidos ao seu redor, e os seus descendentes diante dos seus olhos.
9 அவர்கள் வீடுகள் பயமில்லாமல் பத்திரமாக இருக்கும்;
9 Seus lares estão seguros e livres de medo; a vara de Deus não os vem ferir.
10 அவர்களுடைய எருது பொலிந்தால், வீணாய்ப்போகாது;
10 Seus touros nunca deixam de procriar; suas vacas dão crias e não abortam.
11 அவர்கள் தங்கள் குழந்தைகளை ஒரு மந்தையைப்போல வெளியே போகவிடுகிறார்கள்;
11 Eles soltam os seus filhos como um rebanho; seus pequeninos põem-se a dançar.
12 அவர்கள் தம்புரையும் சுரமண்டலத்தையும் எடுத்துப் பாடி,
12 Cantam, acompanhando a música do tamborim e da harpa; alegram-se ao som da flauta.
13 அவர்கள் சமாதானமாய் தங்கள் நாட்களைப் போக்கி,
13 Passam a vida na prosperidade e descem à sepultura em paz.
14 அவர்கள் தேவனை நோக்கி: எங்களைவிட்டு விலகியிரும்,
14 Contudo, dizem eles a Deus: ‘Deixa-nos! Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 சர்வவல்லமையுள்ள தேவனை நாம் ஆராதிக்க அவர் யார்?
15 Quem é o Todo-poderoso, para que o sirvamos? Que vantagem nos dá orar a ele? ’
16 ஆனாலும் அவர்கள் வாழ்வு அவர்கள் கையிலிருக்காது;
16 Mas não depende deles a prosperidade de que desfrutam; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
17 எத்தனை வேகமாக துன்மார்க்கரின் விளக்கு அணைந்துபோகும்;
17 "Pois, quantas vezes a lâmpada dos ímpios se apaga? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles, o destino que em sua ira Deus lhes dá?
18 அவர்கள் காற்றின் திசையிலிருக்கிற துரும்பைப்போலவும்,
18 Quantas vezes o vento os leva como palha, e o furacão os arrebata como cisco?
19 தேவன் அவனுடைய அக்கிரமத்தை அவனுடைய பிள்ளைகளுக்கு வைத்து வைக்கிறார்;
19 Dizem que Deus reserva o castigo de um homem para os seus filhos. Que ele mesmo o receba, para que aprenda a lição!
20 அவனுடைய அழிவை அவனுடைய கண்கள் காணும்,
20 Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína; que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso!
21 அவனுடைய மாதங்களின் தொகை குறைக்கப்படும்போது,
21 Pois, que lhe importará a família que deixa atrás de si quando chegar ao fim os meses que lhe foram destinados?
22 உயர்ந்தோரை நியாயந்தீர்க்கிற தேவனுக்கு அறிவை உணர்த்த யாராலாகும்?
22 "Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?
23 ஒருவன் நிர்வாகத்துடனும் சுகத்துடனும் வாழ்ந்து குறையற்ற பெலனுள்ளவனாய் இறக்கிறான்.
23 Um homem morre em pleno vigor, quando se sentia bem e seguro,
24 அவனுடைய உடல் கொழுப்பால் நிறைந்திருக்கிறது,
24 tendo o corpo bem nutrido e os ossos cheios de tutano.
25 வேறொருவன் ஒரு நாளாவது சந்தோஷத்துடன் சாப்பிடாமல்,
25 Já outro morre tendo a alma amargurada, sem nada ter desfrutado.
26 இருவரும் சமமாக மண்ணிலே படுத்துக்கொள்ளுகிறார்கள்;
26 Um e outro jazem no pó, ambos cobertos de vermes.
27 இதோ, நான் உங்கள் நினைவுகளையும்,
27 "Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
28 பிரபுவின் வீடு எங்கே? துன்மார்க்கருடைய கூடாரம் எங்கே?
28 ‘Onde está agora a casa do grande homem? ’, vocês perguntam. ‘Onde a tenda dos ímpios? ’
29 வழியிலே நடந்து போகிறவர்களை நீங்கள் கேட்கவில்லையா,
29 Vocês nunca fizeram perguntas aos que viajam? Não deram atenção ao que contam?
30 துன்மார்க்கன் ஆபத்து நாளுக்காக வைக்கப்படுகிறான்;
30 Que o mau é poupado da calamidade, e que do dia da ira recebe livramento?
31 அவனுடைய வழியை அவனுடைய முகத்திற்கு முன்பாக எடுத்துக் காட்டுகிறவன் யார்?
31 Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?
32 அவன் கல்லறைக்குக் கொண்டுவரப்படுகிறான்;
32 Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.
33 பள்ளத்தாக்கின் புழுதி மண்கள் அவனுக்கு இன்பமாயிருக்கும்;
33 Para ele é macio o terreno do vale; todos o seguem, e uma multidão incontável o precede.
34 நீங்கள் வீணாக எனக்கு ஆறுதலை சொல்லுகிறது என்ன?
34 "Por isso, como podem vocês consolar-me com esses absurdos? O que sobra das suas respostas é pura falsidade! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.