Jó 21
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARIB
1 யோபு மறுமொழியாக:
1 Então Jó respondeu:
2 “என் வசனத்தைக் கவனமாகக் கேளுங்கள்;
2 Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
3 நான் பேசப்போகிறேன், சகித்திருங்கள்;
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 நான் மனிதனைப்பார்த்தா அங்கலாய்க்கிறேன்?
4 É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
5 என்னைக் கவனித்துப்பாருங்கள்,
5 Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca.
6 இதை நான் நினைக்கும்போது கலங்குகிறேன்;
6 Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.
7 துன்மார்க்கர் முதிர்வயதுவரை உயிருடனிருந்து,
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 அவர்களுடன் அவர்கள் சந்ததியார் அவர்களுக்கு முன்பாகவும்,
8 Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
9 அவர்கள் வீடுகள் பயமில்லாமல் பத்திரமாக இருக்கும்;
9 As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
10 அவர்களுடைய எருது பொலிந்தால், வீணாய்ப்போகாது;
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 அவர்கள் தங்கள் குழந்தைகளை ஒரு மந்தையைப்போல வெளியே போகவிடுகிறார்கள்;
11 Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
12 அவர்கள் தம்புரையும் சுரமண்டலத்தையும் எடுத்துப் பாடி,
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
13 அவர்கள் சமாதானமாய் தங்கள் நாட்களைப் போக்கி,
13 Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao Seol.
14 அவர்கள் தேவனை நோக்கி: எங்களைவிட்டு விலகியிரும்,
14 Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 சர்வவல்லமையுள்ள தேவனை நாம் ஆராதிக்க அவர் யார்?
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
16 ஆனாலும் அவர்கள் வாழ்வு அவர்கள் கையிலிருக்காது;
16 Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 எத்தனை வேகமாக துன்மார்க்கரின் விளக்கு அணைந்துபோகும்;
17 Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
18 அவர்கள் காற்றின் திசையிலிருக்கிற துரும்பைப்போலவும்,
18 que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
19 தேவன் அவனுடைய அக்கிரமத்தை அவனுடைய பிள்ளைகளுக்கு வைத்து வைக்கிறார்;
19 Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
20 அவனுடைய அழிவை அவனுடைய கண்கள் காணும்,
20 Vejam os seus próprios olhos a sua ruína, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
21 அவனுடைய மாதங்களின் தொகை குறைக்கப்படும்போது,
21 Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
22 உயர்ந்தோரை நியாயந்தீர்க்கிற தேவனுக்கு அறிவை உணர்த்த யாராலாகும்?
22 Acaso se ensinará ciência a Deus, a ele que julga os excelsos?
23 ஒருவன் நிர்வாகத்துடனும் சுகத்துடனும் வாழ்ந்து குறையற்ற பெலனுள்ளவனாய் இறக்கிறான்.
23 Um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranqüilo;
24 அவனுடைய உடல் கொழுப்பால் நிறைந்திருக்கிறது,
24 com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 வேறொருவன் ஒரு நாளாவது சந்தோஷத்துடன் சாப்பிடாமல்,
25 Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
26 இருவரும் சமமாக மண்ணிலே படுத்துக்கொள்ளுகிறார்கள்;
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 இதோ, நான் உங்கள் நினைவுகளையும்,
27 Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
28 பிரபுவின் வீடு எங்கே? துன்மார்க்கருடைய கூடாரம் எங்கே?
28 Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 வழியிலே நடந்து போகிறவர்களை நீங்கள் கேட்கவில்லையா,
29 Porventura não perguntastes aos viandantes? e não aceitais o seu testemunho,
30 துன்மார்க்கன் ஆபத்து நாளுக்காக வைக்கப்படுகிறான்;
30 de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
31 அவனுடைய வழியை அவனுடைய முகத்திற்கு முன்பாக எடுத்துக் காட்டுகிறவன் யார்?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
32 அவன் கல்லறைக்குக் கொண்டுவரப்படுகிறான்;
32 Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 பள்ளத்தாக்கின் புழுதி மண்கள் அவனுக்கு இன்பமாயிருக்கும்;
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
34 நீங்கள் வீணாக எனக்கு ஆறுதலை சொல்லுகிறது என்ன?
34 Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.