Salmos 73

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hakika Mungu ni mwema kwa Israeli,
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Bali kwangu mimi, miguu yangu ilikuwa karibu kuteleza;
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Kwa maana niliwaonea wivu wenye kujivuna
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 Wao hawana taabu,
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 Hawapati shida zinazowataabisha watu wengine,
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 Kwa hiyo kiburi ni mkufu wao,
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Uovu hutoka katika mioyo yao iliyokufa ganzi,
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 Hudhihaki na kusema kwa ukorofi,
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 Vinywa vyao huweka madai hata kwa mbingu,
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 Kwa hiyo watu wao huwageukia
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 Wanasema, “Mungu awezaje kujua?
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Hivi ndivyo walivyo waovu:
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 Hakika nimeuweka moyo wangu safi bure,
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 Mchana kutwa nimetaabika,
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 Kama ningesema, “Nitasema hivi,”
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 Nilipojaribu kuelewa haya yote,
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 Mpaka nilipoingia patakatifu pa Mungu,
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 Hakika unawaweka mahali pa utelezi,
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Tazama jinsi wanavyoangamizwa ghafula,
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 Kama ndoto mtu aamkapo,
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Wakati moyo wangu ulipohuzunishwa,
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 nilikuwa mpumbavu na mjinga,
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 Hata hivyo niko pamoja nawe siku zote,
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Unaniongoza kwa shauri lako,
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Nani niliye naye mbinguni ila wewe?
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 Mwili na moyo wangu vyaweza kushindwa,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Wale walio mbali nawe wataangamia,
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Lakini kwangu mimi,
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.