Salmos 73

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hakika Mungu ni mwema kwa Israeli,
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Bali kwangu mimi, miguu yangu ilikuwa karibu kuteleza;
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Kwa maana niliwaonea wivu wenye kujivuna
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Wao hawana taabu,
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 Hawapati shida zinazowataabisha watu wengine,
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Kwa hiyo kiburi ni mkufu wao,
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Uovu hutoka katika mioyo yao iliyokufa ganzi,
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Hudhihaki na kusema kwa ukorofi,
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Vinywa vyao huweka madai hata kwa mbingu,
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Kwa hiyo watu wao huwageukia
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Wanasema, “Mungu awezaje kujua?
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Hivi ndivyo walivyo waovu:
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Hakika nimeuweka moyo wangu safi bure,
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Mchana kutwa nimetaabika,
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Kama ningesema, “Nitasema hivi,”
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Nilipojaribu kuelewa haya yote,
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 Mpaka nilipoingia patakatifu pa Mungu,
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Hakika unawaweka mahali pa utelezi,
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Tazama jinsi wanavyoangamizwa ghafula,
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Kama ndoto mtu aamkapo,
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Wakati moyo wangu ulipohuzunishwa,
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 nilikuwa mpumbavu na mjinga,
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Hata hivyo niko pamoja nawe siku zote,
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Unaniongoza kwa shauri lako,
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Nani niliye naye mbinguni ila wewe?
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Mwili na moyo wangu vyaweza kushindwa,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Wale walio mbali nawe wataangamia,
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Lakini kwangu mimi,
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.