Provérbios 6
srp1868 (SRP1868) vs VC
1 Сине мој, кад се подјемчиш за пријатеља свог,
1 Meu filho, se ficaste por fiador do teu próximo, se estendeste a mão a um estranho,
2 Везао си се речима уста својих,
2 se te ligaste com as palavras de teus lábios, se ficaste cativo com a tua própria linguagem,
3 Зато учини тако, сине мој, и опрости се,
3 faze, pois, meu filho, o que te digo: livra-te, pois caíste nas mãos do teu próximo; vai, apressa-te, solicita-o com instância,
4 Не дај сна очима својим,
4 não concedas sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras.
5 Отми се као срна из руке ловцу,
5 Salva-te como a gazela {do caçador}, e como o pássaro das mãos do que arma laços.
6 Иди к мраву, лењивче,
6 Vai, ó preguiçoso, ter com a formiga, observa seu proceder e torna-te sábio:
7 Нема вођу ни управитеља ни господара;
7 ela não tem chefe, nem inspetor, nem mestre;
8 И опет приправља лети себи храну,
8 prepara no verão sua provisão, apanha no tempo da ceifa sua comida.
9 Докле ћеш, лењивче, лежати?
9 Até quando, ó preguiçoso, dormirás? Quando te levantarás de teu sono?
10 Док мало проспаваш, док мало продремљеш,
10 Um pouco para dormir, outro pouco para dormitar, outro pouco para cruzar as mãos no seu leito,
11 У том ће доћи сиромаштво твоје као путник
11 e a indigência virá sobre ti como um ladrão; a pobreza, como um homem armado.
12 Човек неваљао и нитков
12 É um homem perverso, um iníquo aquele que caminha com falsidade na boca;
13 Намигује очима, говори ногама, показује прстима;
13 pisca os olhos, bate com o pé, faz sinais com os dedos;
14 Свака му је опачина у срцу,
14 só há perversidade em seu coração, não cessa de maquinar o mal, e de semear questões.
15 Зато ће уједанпут доћи погибао његова,
15 Por isso, repentinamente, virá sua ruína, de improviso ficará irremediavelmente quebrantado.
16 На ово шесторо мрзи Господ,
16 Seis coisas há que o Senhor odeia e uma sétima que lhe é uma abominação:
17 Очи поносите,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 Срце које кује зле мисли,
18 um coração que maquina projetos perversos, pés pressurosos em correr ao mal,
19 Лажан сведок који говори лаж,
19 um falso testemunho que profere mentiras e aquele que semeia discórdias entre irmãos.
20 Чувај, сине мој, заповест оца свог,
20 Guarda, filho meu, os preceitos de teu pai, não desprezes o ensinamento de tua mãe.
21 Привежи их себи на срце засвагда,
21 Traze-os constantemente ligados ao teu coração e presos ao teu pescoço.
22 Куда год пођеш, водиће те;
22 Servir-te-ão de guia ao caminhares, de guarda ao dormires e falarão contigo ao despertares,
23 Јер је заповест жижак, и наука је видело,
23 porque o preceito é uma tocha, o ensinamento é uma luz, a correção e a disciplina são o caminho da vida,
24 Да те чувају од зле жене,
24 para te preservar da mulher corrupta e da língua lisonjeira da estranha.
25 Не зажели у срцу свом лепоту њену,
25 Não cobices sua formosura em teu coração, não te deixes prender por seus olhares;
26 Јер са жене курве спада човек на комад хлеба,
26 por uma meretriz o homem se reduz a um pedaço de pão, e a mulher adúltera arrebata a vida preciosa do homem.
27 Хоће ли ко узети огња у недра,
27 Porventura pode alguém esconder fogo em seu seio sem que suas vestes se inflamem?
28 Хоће ли ко ходити по живом угљевљу,
28 Pode caminhar sobre brasas sem que seus pés se queimem?
29 Тако бива ономе који иде к жени ближњег свог;
29 Assim o que vai para junto da mulher do seu próximo não ficará impune depois de a tocar.
30 Не срамоте лупежа који украде да насити душу своју,
30 Não se despreza o ladrão que furta para satisfazer seu apetite, quando tem fome;
31 Него кад га ухвате плати самоседмо,
31 se for preso, restituirá sete vezes mais e entregará todos os bens de sua casa.
32 Али ко учини прељубу са женом, безуман је,
32 Quem comete adultério carece de senso, é por sua própria culpa que um homem assim procede.
33 Муке и руга допада,
33 Só encontrará infâmia e ignomínia e seu opróbrio não se apagará,
34 Јер је љубавна сумња жестока у мужа
34 porque o marido, furioso e ciumento, não perdoará no dia da vingança,
35 Не мари ни за какав откуп,
35 não se aplacará por resgate algum, nem aceitará nada, se multiplicares os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.