Jó 20

srp1868 (SRP1868) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 А Софар Намаћанин одговори и рече:
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu:
2 Зато ме мисли моје нагоне да одговорим,
2 “Preciso falar, pois é profundo meu incômodo.
3 Чуо сам укор који ме срамоти,
3 Tive de suportar seus insultos, mas agora meu espírito me leva a responder.
4 Не знаш ли да је тако од како је века,
4 “Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,
5 Да је слава безбожних за мало
5 o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
6 Да би му висина допрла до неба,
6 Embora seu orgulho chegue aos céus, e sua cabeça toque as nuvens,
7 Нестаће га за свагда као кала његовог;
7 eles desaparecerão para sempre, lançados fora como seu próprio excremento. Seus conhecidos perguntarão: ‘Onde estão eles?’.
8 Као сан одлетеће, и неће се наћи,
8 Passarão como um sonho e não serão encontrados; desaparecerão como uma visão na noite.
9 Око које га је гледало неће више,
9 Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
10 Синови његови умиљаваће се сиромасима
10 Seus filhos pedirão esmolas aos pobres, pois terão de devolver as riquezas que roubaram.
11 Кости ће његове бити пуне греха младости његове,
11 Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.
12 Ако му је слатка у устима злоћа
12 “Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.
13 Чува је и не пушта је,
13 Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
14 Ипак ће се јело његово претворити у цревима његовим,
14 De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.
15 Благо што је прождрао избљуваће,
15 Vomitarão a riqueza que engoliram; Deus não permitirá que a retenham.
16 Јед ће аспидин сисати,
16 Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
17 Неће видети потока ни река
17 Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel.
18 Вратиће муку, а неће је појести;
18 Devolverão tudo pelo que trabalharam; sua riqueza não lhes trará alegria.
19 Јер је тлачио и остављао убоге,
19 Pois oprimiram os pobres e os deixaram desamparados; tomaram casas que não haviam construído.
20 Јер није никада осетио мира у трбуху свом,
20 Sempre gananciosos, nunca satisfeitos; perderam tudo com que sonharam.
21 Ништа му неће остати од хране његове.
21 Comem até se fartar e, depois, não sobra coisa alguma; por isso, sua prosperidade não durará.
22 Кад се испуни изобиље његово, тада ће бити у невољи;
22 “Em meio à fartura, enfrentarão aflições, e o sofrimento os dominará.
23 Кад би напунио трбух свој,
23 Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
24 Кад стане бежати од оружја гвозденог,
24 Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
25 Стрела пуштена проћи ће кроз тело његово,
25 Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
26 Све ће таме бити сакривене у тајним местима његовим;
26 seus tesouros serão lançados em profunda escuridão. Um fogo descontrolado os devorará e consumirá tudo que lhes resta.
27 Откриће небеса безакоње његово,
27 Os céus revelarão a culpa dos perversos; a terra se levantará contra eles.
28 Отићи ће летина дома његовог,
28 Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
29 То је део од Бога човеку безбожном
29 Essa é a recompensa que Deus dá aos perversos; é a herança decretada por Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.