Jó 13
srp1868 (SRP1868) vs NVI
1 Ето, све је то видело око моје,
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Шта ви знате, знам и ја,
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 Ипак бих говорио са Свемогућим,
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 Јер ви измишљате лажи,
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 О да бисте сасвим ћутали!
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 Чујте мој одговор,
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 Треба ли да говорите за Бога неправду
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 Треба ли да Му гледате ко је?
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 Хоће ли бити добро
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 Заиста ће вас карати,
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 Величанство Његово неће ли вас уплашити?
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 Спомени су ваши као пепео,
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 Ћутите и пустите ме да ја говорим,
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 Зашто бих кидао месо своје својим зубима
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 Гле, да ме и убије, опет ћу се уздати у Њ,
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 И Он ће ми бити спасење,
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 Слушајте добро беседу моју,
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 Ево, спремио сам парбу своју,
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 Ко ће се прети са мном?
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 Само двоје немој ми учинити,
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 Уклони руку своју од мене,
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 Потом зови ме, и ја ћу одговарати;
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 Колико је безакоња и греха мојих?
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 Зашто скриваш лице своје
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 Хоћеш ли скршити лист који носи ветар
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 Кад ми пишеш горчине,
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 И мећеш ноге моје у кладе,
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 А он се распада као трулина,
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.