Jó 13

srp1868 (SRP1868) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ето, све је то видело око моје,
1 Eis que os meus olhos têm visto tudo isto, e os meus ouvidos ouviram e entenderam.
2 Шта ви знате, знам и ја,
2 O que vós o sabeis, o mesmo eu também sei; eu não sou inferior a vós.
3 Ипак бих говорио са Свемогућим,
3 Certamente eu quero falar com o Todo-Poderoso, e desejo argumentar com Deus.
4 Јер ви измишљате лажи,
4 Mas vós sois forjadores de mentiras, vós todos sois médicos sem valor.
5 О да бисте сасвим ћутали!
5 Ah, quem dera que calásseis de uma vez! isso seria a vossa sabedoria.
6 Чујте мој одговор,
6 Ouvi agora o meu raciocínio, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Треба ли да говорите за Бога неправду
7 Falareis perversamente por Deus? E falareis enganosamente por ele?
8 Треба ли да Му гледате ко је?
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Хоће ли бити добро
9 Seria bom se ele vos examinasse? Ou como um homem zomba do outro, assim zombareis dele?
10 Заиста ће вас карати,
10 Ele certamente vos reprovará, se secretamente julgardes as pessoas.
11 Величанство Његово неће ли вас уплашити?
11 Sua excelência não vos deixará temerosos, e não cairá sobre vós o seu pavor?
12 Спомени су ваши као пепео,
12 As vossas lembranças são como cinzas; vossos corpos como corpos de barro.
13 Ћутите и пустите ме да ја говорим,
13 Ficai quietos, deixai-me sozinho para que eu possa falar, e deixai vir sobre mim o que for.
14 Зашто бих кидао месо своје својим зубима
14 Por que razão tomo minha carne com os meus dentes, e ponho a minha vida na minha mão?
15 Гле, да ме и убије, опет ћу се уздати у Њ,
15 Ainda que ele me mate, contudo eu confiarei nele; mas manterei meus próprios caminhos diante dele.
16 И Он ће ми бити спасење,
16 Ele também será a minha salvação; porque um hipócrita não virá perante ele.
17 Слушајте добро беседу моју,
17 Ouvi diligentemente meu discurso, e a minha declaração com os vossos ouvidos.
18 Ево, спремио сам парбу своју,
18 Eis que agora eu tenho ordenado a minha causa, e sei que eu serei justificado.
19 Ко ће се прети са мном?
19 Quem é o que pleiteará comigo? Porque agora, se eu retiver a minha língua, eu darei o espírito.
20 Само двоје немој ми учинити,
20 Somente duas coisas não faças para comigo; então eu não me esconderei de ti:
21 Уклони руку своју од мене,
21 Retira a tua mão para longe de mim, e não permita que o teu pavor me atemorize.
22 Потом зови ме, и ја ћу одговарати;
22 Então chama e eu responderei; ou deixa-me falar e responde-me.
23 Колико је безакоња и греха мојих?
23 Quantos são minhas iniquidades e pecados? Faz-me conhecer minha transgressão e o meu pecado.
24 Зашто скриваш лице своје
24 Por que escondes a tua face, e me tens por teu inimigo?
25 Хоћеш ли скршити лист који носи ветар
25 Quebrarás uma folha levada pelo vento de lá para cá? E perseguirás o restolho seco?
26 Кад ми пишеш горчине,
26 Porque escreves coisas amargas contra mim, e me fazes possuir as iniquidades da minha juventude.
27 И мећеш ноге моје у кладе,
27 Também pões os meus pés no cepo, e olhas estreitamente para todos os meus caminhos, e pões uma marca nos calcanhares dos meus pés.
28 А он се распада као трулина,
28 E ele, como a uma coisa podre, consome, como uma roupa que é comida pela traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.