Jó 28
Sveta Biblija (SRP1865) vs NVI
1 Da, srebro ima žice,
1 "Existem minas de prata e locais onde se refina ouro.
2 Gvožđe se vadi iz praha,
2 O ferro é extraído da terra, e do minério se funde o cobre.
3 Mraku postavlja među,
3 O homem dá fim à escuridão; e vasculha os recônditos mais remotos em busca de minério, nas mais escuras trevas.
4 Reka navre s mesta svog da joj niko ne može pristupiti;
4 Longe das moradias ele cava um poço, em local esquecido pelos pés dos homens; longe de todos, ele se pendura e balança.
5 Iz zemlje izlazi hleb,
5 A terra, da qual vem o alimento, é revolvida embaixo como que pelo fogo;
6 U kamenu je njenom mesto safiru,
6 das suas rochas saem safiras, e seu pó contém pepitas de ouro.
7 Te staze ne zna ptica,
7 Nenhuma ave de rapina conhece aquele caminho oculto, e os olhos de nenhum falcão o viram.
8 Ne ugazi je mlado zverje,
8 Os animais altivos não põem os pés nele, e nenhum leão ronda por ali.
9 Na kremen diže ruku svoju;
9 As mãos dos homens atacam a pederneira e transtornam as raízes das montanhas.
10 Iz stene izvodi potoke,
10 Fazem túneis através da rocha, e os seus olhos enxergam todos os tesouros dali.
11 Ustavlja reke da ne teku,
11 Eles vasculham as nascentes dos rios e trazem à luz coisas ocultas.
12 Ali mudrost gde se nalazi?
12 "Onde, porém, se poderá achar a sabedoria? Onde habita o entendimento?
13 Ne zna joj čovek cene,
13 O homem não percebe o valor da sabedoria; ela não se encontra na terra dos viventes.
14 Bezdana veli: Nije u meni;
14 O abismo diz: ‘Em mim não está’; o mar diz: ‘Não está comigo’.
15 Ne može se dati čisto zlato za nju,
15 Não pode ser comprada, mesmo com o ouro mais puro, nem se pode pesar o seu preço em prata.
16 Ne može se ceniti zlatom ofirskim,
16 Não pode ser comprada nem com o ouro puro de Ofir, nem com o precioso ônix ou com safiras.
17 Ne može se najednačiti s njom ni zlato ni kristal,
17 O ouro e o cristal não se comparam com ela, e é impossível tê-la em troca de jóias de ouro.
18 Od korala i bisera nema spomena,
18 O coral e o jaspe nem merecem menção; o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis.
19 Ne može se s njom izjednačiti topaz etiopski,
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro!
20 Otkuda, dakle, dolazi mudrost?
20 "De onde vem, então, a sabedoria? Onde habita o entendimento?
21 Sakrivena je od očiju svakog živog,
21 Escondida está dos olhos de toda criatura viva, até das aves dos céus.
22 Pogibao i smrt govore:
22 A Destruição e a Morte dizem: ‘Aos nossos ouvidos só chegou um leve rumor dela’.
23 Bog zna put njen,
23 Deus conhece o caminho; só ele sabe onde ela habita,
24 Jer gleda do krajeva zemaljskih
24 pois ele enxerga os confins da terra e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Kad davaše vetru težinu,
25 Quando ele determinou a força do vento e estabeleceu a medida exata para as águas,
26 Kad postavljaše zakon daždu
26 quando fez um decreto para a chuva e o caminho para a tempestade trovejante,
27 Još je onda vide i oglasi je,
27 ele olhou para a sabedoria e a avaliou; confirmou-a e a pôs à prova.
28 A čoveku reče:
28 Disse então ao homem: ‘No temor do Senhor está a sabedoria, e evitar o mal é ter entendimento’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.