Jó 28
Sveta Biblija (SRP1865) vs ARC
1 Da, srebro ima žice,
1 Na verdade, há veios de onde se extrai a prata, e, para o ouro, lugar em que o derretem.
2 Gvožđe se vadi iz praha,
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o metal.
3 Mraku postavlja među,
3 O homem pôs fim às trevas e até à extremidade ele esquadrinha, procurando as pedras na escuridão e na sombra da morte.
4 Reka navre s mesta svog da joj niko ne može pristupiti;
4 Trasborda o ribeiro até ao que junto dele habita, de maneira que se não pode passar a pé; então, intervém o homem, e as águas se vão.
5 Iz zemlje izlazi hleb,
5 A terra, de onde procede o pão, embaixo é revolvida como por fogo.
6 U kamenu je njenom mesto safiru,
6 As suas pedras são o lugar da safira e têm pós de ouro.
7 Te staze ne zna ptica,
7 Essa vereda, a ignora a ave de rapina, e não a viram os olhos da gralha.
8 Ne ugazi je mlado zverje,
8 Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela.
9 Na kremen diže ruku svoju;
9 Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 Iz stene izvodi potoke,
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho descobre todas as coisas preciosas.
11 Ustavlja reke da ne teku,
11 Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira para a luz o que estava escondido.
12 Ali mudrost gde se nalazi?
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar da inteligência?
13 Ne zna joj čovek cene,
13 O homem não lhe conhece o valor; não se acha na terra dos viventes.
14 Bezdana veli: Nije u meni;
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Ne može se dati čisto zlato za nju,
15 Não se dará por ela ouro fino, nem se pesará prata em câmbio dela.
16 Ne može se ceniti zlatom ofirskim,
16 Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 Ne može se najednačiti s njom ni zlato ni kristal,
17 Com ela se não pode comparar o ouro ou o cristal; nem se trocará por joia de ouro fino.
18 Od korala i bisera nema spomena,
18 Ela faz esquecer o coral e as pérolas; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a dos rubis.
19 Ne može se s njom izjednačiti topaz etiopski,
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
20 Otkuda, dakle, dolazi mudrost?
20 De onde, pois, vem a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
21 Sakrivena je od očiju svakog živog,
21 Porque está encoberta aos olhos de todo vivente e oculta às aves do céu.
22 Pogibao i smrt govore:
22 A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Bog zna put njen,
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 Jer gleda do krajeva zemaljskih
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Kad davaše vetru težinu,
25 Quando deu peso ao vento e tomou a medida das águas;
26 Kad postavljaše zakon daždu
26 quando prescreveu uma lei para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões,
27 Još je onda vide i oglasi je,
27 então, a viu e a manifestou; estabeleceu-a e também a esquadrinhou.
28 A čoveku reče:
28 Mas disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.