Jó 20
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVT
1 Tu odpověděl Sófar Naamatský. Řekl:
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu:
2 Proto mě mé ⌈zneklidněné přemítání nutí odpovědět;⌉ pro nepokoj, který je ve mně.
2 “Preciso falar, pois é profundo meu incômodo.
3 Vyslechnu ponaučení ke své potupě a ⌈odpověď mi dá duch podle mého porozumění.⌉
3 Tive de suportar seus insultos, mas agora meu espírito me leva a responder.
4 Což to nevíš odedávna, od doby kdy byl na zemi postaven člověk,
4 “Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,
5 že radostný křik ničemů přijde zkrátka a radost bezbožného je jen na chvíli?
5 o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
6 I kdyby jeho povznesenost vystoupila do nebes a jeho hlava by dosáhla do oblak,
6 Embora seu orgulho chegue aos céus, e sua cabeça toque as nuvens,
7 zmizí navždy jako jeho výkal; ti, kdo ho vídali, řeknou: Kde je?
7 eles desaparecerão para sempre, lançados fora como seu próprio excremento. Seus conhecidos perguntarão: ‘Onde estão eles?’.
8 Odlétne jako sen a nenajdou ho, jako noční vidění bude zaplašen.
8 Passarão como um sonho e não serão encontrados; desaparecerão como uma visão na noite.
9 Zahlédlo jej oko, ale více nezahlédne, jeho domov už ho nezpozoruje.
9 Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
10 Jeho synové budou hledat přízeň chudých, jeho ruce musejí vrátit jeho majetek.
10 Seus filhos pedirão esmolas aos pobres, pois terão de devolver as riquezas que roubaram.
11 Svěžesti byly plné jeho kosti, ta ale ulehne do prachu s ním.
11 Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.
12 Ačkoliv zlo v jeho ústech sládne, pod svým jazykem ho přechovává,
12 “Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.
13 je k němu shovívavý a neopouští ho, na svém patře jej zadržuje,
13 Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
14 jeho pokrm se mu změnil ve vnitřnostech, v jeho nitru se stal hadím jedem.
14 De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.
15 Pohltil majetek a zase jej vyzvrátil, Bůh mu ho vyžene z břicha.
15 Vomitarão a riqueza que engoliram; Deus não permitirá que a retenham.
16 Bude sát hadí jed, jazyk zmije ho zabije.
16 Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
17 Nepodívá se na proudy, řeky, potoky medu a smetany.
17 Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel.
18 Výtěžek vrací zpět, nespotřebuje jej a nad výnosem svého obchodu nebude jásat.
18 Devolverão tudo pelo que trabalharam; sua riqueza não lhes trará alegria.
19 Vždyť utiskoval, opouštěl chudé; uchvátil dům, ale nebude ho budovat.
19 Pois oprimiram os pobres e os deixaram desamparados; tomaram casas que não haviam construído.
20 Protože ve své chuti nepoznal uspokojení, nezachrání se ⌈s tím, co je mu nejmilejší.⌉
20 Sempre gananciosos, nunca satisfeitos; perderam tudo com que sonharam.
21 Nic neuniklo jeho žravosti; kvůli tomu jeho blaho nebude trvalé.
21 Comem até se fartar e, depois, não sobra coisa alguma; por isso, sua prosperidade não durará.
22 Když vzroste jeho hojnost, bude mu úzko; zasáhne jej ⌈ruka každého udřeného. ⌉
22 “Em meio à fartura, enfrentarão aflições, e o sofrimento os dominará.
23 Ať se snaží naplnit břicho, pošle na něj svůj planoucí hněv; ať na něj dští svými střelami.
23 Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
24 Uteče–li před železnou zbraní, prostřelí ho bronzový luk.
24 Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
25 Vytáhl střelu, ale šíp mu vyšel ze hřbetu, blesk vyjde z jeho žluče, hrůzy na něm spočinou.
25 Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
26 ⌈Jen temnota je připravena pro ty, kdo jsou mu drazí,⌉ stráví jej oheň, který nebyl rozdmýchán; ať spase, co zůstalo v jeho stanu.
26 seus tesouros serão lançados em profunda escuridão. Um fogo descontrolado os devorará e consumirá tudo que lhes resta.
27 Nebesa odhalí jeho zvrácenost, povstane proti němu i země.
27 Os céus revelarão a culpa dos perversos; a terra se levantará contra eles.
28 Úroda z jeho domu ať se vystěhuje, v den jeho hněvu se rozplyne.
28 Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
29 Toto je Bohem určený podíl ničemného člověka a dědictví Bohem mu přiřknuté.
29 Essa é a recompensa que Deus dá aos perversos; é a herança decretada por Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.