Jó 14
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVT
1 Člověk narozený z ženy je ⌈ukrácen na životě⌉ a nasycen nepokojem.
1 “Como é frágil o ser humano! Sua vida é breve e cheia de aflições.
2 Jako květ vzchází a uvadá, prchá jako stín a trvání nemá.
2 Como uma flor, nasce e depois murcha; como uma sombra passageira, some depressa.
3 Ano, na takového otvíráš své oči a chceš mě přivést na soud se sebou.
3 É preciso que vigies uma criatura tão frágil e exijas que te preste contas?
4 Kdo učiní z nečistého čisté? Nikdo.
4 Quem pode extrair pureza de algo impuro? Ninguém!
5 Jestliže jsou určeny jeho dny, počet jeho měsíců je u tebe; jeho hranice jsi ustanovil a nepřekročí je.
5 Estabeleceste a extensão de nossa vida; sabes quantos meses viveremos, e não recebemos nem um dia a mais.
6 Odhlédni od něj, ať si odpočine, dokud si neoblíbí svůj den jako najatý dělník.
6 Portanto, dá-nos sossego, deixa-nos descansar! Somos como trabalhadores braçais; permite que terminemos nosso trabalho em paz.
7 Vždyť pro strom je naděje: Jestliže bude vyťat, zase obrazí, jeho ratolest nepřestane růst.
7 “Até mesmo uma árvore tem mais esperança, pois, se for cortada, voltará a brotar e dar novos ramos.
8 I kdyby jeho kořen v zemi zestárl a jeho pařez odumřel v hlíně,
8 Ainda que as raízes tenham envelhecido na terra e o tronco esteja podre,
9 ⌈jen ucítí vodu,⌉ vypučí a vydá ratolesti jako mladý štěp.
9 com o cheiro da água, voltará a brotar e dar ramos, como uma planta nova.
10 Avšak muž zemře a bezvládně leží; člověk vydechl naposled a kde je mu konec?
10 “Mas, quando as pessoas morrem, perdem as forças; dão o último suspiro e, depois, onde estão?
11 Vody z jezera zmizely, řeka se vsákne a vyschne.
11 Como a água evapora do lago e o rio desaparece na seca,
12 Tak i muž ulehl a nevstane až do zániku nebes. Neprocitnou a neprobudí se ze svého spánku.
12 são colocadas no túmulo e não voltam a se levantar. Até que os céus deixem de existir, não acordarão; não serão despertadas de seu sono.
13 Kéž se stane, že mě schováš v podsvětí, skryješ mě, než se odvrátí tvůj hněv; určíš pro mě lhůtu a pak se na mě rozpomeneš.
13 “Quem dera tu me escondesses na sepultura e me esquecesses ali até tua ira passar! Quem dera me desses um tempo de descanso, para que só então te lembrasses de mim!
14 ⌈Zemře–li muž, ⌈ožije snad opět?⌉ Všechny dny své povinné služby budu očekávat, dokud nepřijde mé vystřídání.⌉
14 Podem os mortos voltar a viver? Assim eu teria esperança durante todos os meus anos de luta e aguardaria a libertação que a morte traz.
15 Zavoláš a já ti odpovím, až budeš dychtit po díle svých rukou.
15 Tu chamarias, e eu responderia; tu ansiarias por mim, a obra de tuas mãos.
16 Nyní tedy spočítáš mé kroky; ⌈nedbej na můj hřích.⌉
16 Assim, tu protegerias meus passos, em vez de vigiares meus pecados.
17 Mé přestoupení je zapečetěno do váčku, mou zvrácenost jsi zastřel.
17 Meus pecados seriam fechados num saco, e tu cobririas minha culpa.
18 Avšak padající hora zvětrá a skála se pohne ze svého místa.
18 “Em vez disso, assim como os montes desmoronam e as rochas caem de onde estão,
19 Voda omlela kameny, její proudy odplaví prach země. Tak i naději člověka jsi zahubil.
19 como a água desgasta as pedras e as enchentes arrastam a terra, tu destróis a esperança do ser humano.
20 Navždy ho přemáháš, až odchází; měníš jeho tvář a posíláš jej pryč.
20 Tu prevaleces sempre sobre ele, e ele se vai; tu o desfiguras na morte e o mandas embora.
21 Jeho synové budou vážení, ale nedozví se to; budou bezvýznamní, ale nebude jim to známo.
21 Não sabe se os filhos crescerão com honra ou afundarão no esquecimento.
22 Jen nad sebou cítí bolest jeho tělo a jeho duše nad ním truchlí.
22 Ele sofre sua própria dor e lamenta apenas por si mesmo”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.