Salmos 9
Songhai de Gao (SES) vs NVT
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Dooni kaŋ bande gaasu nda kurbu goo. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 Ay ga Abadantaa saabu nda ay binoo kul.
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Ay ga ɲaali ka yafarhã ni maaganda,
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 Waati kaŋ agay iberey yee banda,
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 Zama ni kay ya ne,
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 Ni zahã gandawey ga, nʼna boro laaley derandi,
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 Iberey sii no koyne, i kayri hala abada!
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 Abadantaa ga goro kokoytaraa ra hala abada,
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 Nga, a ga aduɲɲa ciiti nda šerretaray,
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 Abadantaa ti borey kaŋ i gʼi šiita wakkalkaa,
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 Borey kaŋ ga ni maaɲoo bay ga ngi naanaa daŋ ni ra,
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 Wa don ka Abadantaa saabu kaŋ ga goro Siyoŋ koyraa ra,
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 Zama a ga boro banandi kaŋ na kuri mun,
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 Alhormo tee ya ne, Abadantaa,
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 hala ya ni beeraa kul har.
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Gandawey kaŋ guusoo ra kaŋ i nʼa tee,
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 Abadantaa na nga boŋ cebe,
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Boro laaley ga bere alaahara,
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 Zama manʼti waati kul no alfukaaroo ga dirɲandi,
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 Tun Abadantaa, adamize masi hin!
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio
21 Abadantaa, hunburay daŋ i ra,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.