Salmos 9

Songhai de Gao (SES) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Dooni kaŋ bande gaasu nda kurbu goo. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Ay ga Abadantaa saabu nda ay binoo kul.
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Ay ga ɲaali ka yafarhã ni maaganda,
3 Porquanto os meus inimigos retrocederam e caíram; e pereceram diante da tua face.
4 Waati kaŋ agay iberey yee banda,
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Zama ni kay ya ne,
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Ni zahã gandawey ga, nʼna boro laaley derandi,
6 Oh! Inimigo! Consumaram-se as assolações; — tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Iberey sii no koyne, i kayri hala abada!
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Abadantaa ga goro kokoytaraa ra hala abada,
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 Nga, a ga aduɲɲa ciiti nda šerretaray,
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Abadantaa ti borey kaŋ i gʼi šiita wakkalkaa,
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor , nunca desamparaste os que te buscam.
11 Borey kaŋ ga ni maaɲoo bay ga ngi naanaa daŋ ni ra,
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos,
12 Wa don ka Abadantaa saabu kaŋ ga goro Siyoŋ koyraa ra,
12 pois inquire do derramamento de sangue e lembra-se dele; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Zama a ga boro banandi kaŋ na kuri mun,
13 Tem misericórdia de mim, Senhor ; vê como me fazem sofrer aqueles que me aborrecem, tu que me levantas das portas da morte;
14 Alhormo tee ya ne, Abadantaa,
14 para que eu conte todos os teus louvores às portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 hala ya ni beeraa kul har.
15 As nações precipitaram-se na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Gandawey kaŋ guusoo ra kaŋ i nʼa tee,
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. (Higaiom; Selá)
17 Abadantaa na nga boŋ cebe,
17 Os ímpios serão lançados no inferno e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Boro laaley ga bere alaahara,
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres se malogrará perpetuamente.
19 Zama manʼti waati kul no alfukaaroo ga dirɲandi,
19 Levanta-te, Senhor ! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações perante a tua face.
20 Tun Abadantaa, adamize masi hin!
20 Tu os pões em medo, Senhor , para que saibam as nações que são constituídas por meros homens. (Selá)
21 Abadantaa, hunburay daŋ i ra,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.