Salmos 9
Songhai de Gao (SES) vs NAA
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Dooni kaŋ bande gaasu nda kurbu goo. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Ay ga Abadantaa saabu nda ay binoo kul.
2 Em ti me alegrarei e exultarei; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Ay ga ɲaali ka yafarhã ni maaganda,
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem da tua presença.
4 Waati kaŋ agay iberey yee banda,
4 Porque defendes o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Zama ni kay ya ne,
5 Tu repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Ni zahã gandawey ga, nʼna boro laaley derandi,
6 Quanto aos inimigos, estão consumidos, suas ruínas são perpétuas; arrasaste as suas cidades; até a memória deles pereceu.
7 Iberey sii no koyne, i kayri hala abada!
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Abadantaa ga goro kokoytaraa ra hala abada,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 Nga, a ga aduɲɲa ciiti nda šerretaray,
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de angústia.
10 Abadantaa ti borey kaŋ i gʼi šiita wakkalkaa,
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu, não desamparas os que te buscam.
11 Borey kaŋ ga ni maaɲoo bay ga ngi naanaa daŋ ni ra,
11 Cantem louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamem entre os povos o que ele tem feito.
12 Wa don ka Abadantaa saabu kaŋ ga goro Siyoŋ koyraa ra,
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Zama a ga boro banandi kaŋ na kuri mun,
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 Alhormo tee ya ne, Abadantaa,
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me alegre na tua salvação.
15 hala ya ni beeraa kul har.
15 As nações se afundaram na cova que fizeram, no laço que esconderam ficou preso o seu pé.
16 Gandawey kaŋ guusoo ra kaŋ i nʼa tee,
16 O Senhor se dá a conhecer pelo juízo que executa; os ímpios ficam enredados nas obras de suas próprias mãos.
17 Abadantaa na nga boŋ cebe,
17 No inferno serão lançados os perversos, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Boro laaley ga bere alaahara,
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, e a esperança dos aflitos não será frustrada perpetuamente.
19 Zama manʼti waati kul no alfukaaroo ga dirɲandi,
19 Levanta-te, Senhor ; não deixes que os mortais prevaleçam. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Tun Abadantaa, adamize masi hin!
20 Infunde-lhes o medo, Senhor ; saibam as nações que não passam de simples mortais.
21 Abadantaa, hunburay daŋ i ra,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.