Salmos 9

Songhai de Gao (SES) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Dooni kaŋ bande gaasu nda kurbu goo. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Ay ga Abadantaa saabu nda ay binoo kul.
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Ay ga ɲaali ka yafarhã ni maaganda,
3 Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face.
4 Waati kaŋ agay iberey yee banda,
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;.
5 Zama ni kay ya ne,
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Ni zahã gandawey ga, nʼna boro laaley derandi,
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Iberey sii no koyne, i kayri hala abada!
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Abadantaa ga goro kokoytaraa ra hala abada,
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão.
9 Nga, a ga aduɲɲa ciiti nda šerretaray,
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Abadantaa ti borey kaŋ i gʼi šiita wakkalkaa,
10 Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
11 Borey kaŋ ga ni maaɲoo bay ga ngi naanaa daŋ ni ra,
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Wa don ka Abadantaa saabu kaŋ ga goro Siyoŋ koyraa ra,
12 Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Zama a ga boro banandi kaŋ na kuri mun,
13 Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;.
14 Alhormo tee ya ne, Abadantaa,
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 hala ya ni beeraa kul har.
15 Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Gandawey kaŋ guusoo ra kaŋ i nʼa tee,
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.).
17 Abadantaa na nga boŋ cebe,
17 Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Boro laaley ga bere alaahara,
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente.
19 Zama manʼti waati kul no alfukaaroo ga dirɲandi,
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face.
20 Tun Abadantaa, adamize masi hin!
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.).
21 Abadantaa, hunburay daŋ i ra,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.