Salmos 9

Songhai de Gao (SES) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Dooni kaŋ bande gaasu nda kurbu goo. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 Ay ga Abadantaa saabu nda ay binoo kul.
2 Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Ay ga ɲaali ka yafarhã ni maaganda,
3 Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 Waati kaŋ agay iberey yee banda,
4 Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 Zama ni kay ya ne,
5 Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 Ni zahã gandawey ga, nʼna boro laaley derandi,
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 Iberey sii no koyne, i kayri hala abada!
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 Abadantaa ga goro kokoytaraa ra hala abada,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 Nga, a ga aduɲɲa ciiti nda šerretaray,
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 Abadantaa ti borey kaŋ i gʼi šiita wakkalkaa,
10 Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 Borey kaŋ ga ni maaɲoo bay ga ngi naanaa daŋ ni ra,
11 Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 Wa don ka Abadantaa saabu kaŋ ga goro Siyoŋ koyraa ra,
12 Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 Zama a ga boro banandi kaŋ na kuri mun,
13 Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 Alhormo tee ya ne, Abadantaa,
14 para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 hala ya ni beeraa kul har.
15 Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Gandawey kaŋ guusoo ra kaŋ i nʼa tee,
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 Abadantaa na nga boŋ cebe,
17 Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 Boro laaley ga bere alaahara,
18 Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 Zama manʼti waati kul no alfukaaroo ga dirɲandi,
19 Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 Tun Abadantaa, adamize masi hin!
20 Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa
21 Abadantaa, hunburay daŋ i ra,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.