Provérbios 5

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mwana wange, taho mutima ha magezi̱ gange,
1 Meu filho, atende à minha sabedoria, presta atenção à minha razão,
2 aleke weege kubba mwegyenderezi̱,
2 a fim de conservares o sentido das coisas e guardares a ciência em teus lábios.
3 Kubba mu̱nwa gwa mu̱kali̱ mwenzi̱ gu̱toonya b̯uhooki,
3 Porque os lábios da mulher alheia destilam o mel; seu paladar é mais oleoso que o azeite.
4 bei̱tu̱ hei̱nyu̱ma aluluha nka ndulu,
4 No fim, porém, é amarga como o absinto, aguda como a espada de dois gumes.
5 Magulu gaamwe gatwala mu ku̱zi̱ka,
5 Seus pés se encaminham para a morte, seus passos atingem a região dos mortos.
6 Eicala kwahi mu muhanda gwa b̯womi,
6 Longe de andarem pela vereda da vida, seus passos se extraviam, sem saber para onde.
7 Kale nu baana bange, mu̱nzegwe,
7 Escutai-me, pois, meus filhos, não vos aparteis das palavras de minha boca.
8 Mu̱kali̱ yogwo mu̱mwehalenge,
8 Afasta dela teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,
9 b̯umutamwehale, byakwekamba kwenyu̱ bilitwalwa bandi,
9 para que não seja entregue a outros tua fortuna e tua vida a um homem cruel;
10 Banyamahanga balitwala itungu lyenyu̱,
10 para que estranhos não se fartem de teus haveres e o fruto de teu trabalho não passe para a casa alheia;
11 Hooli̱kwera olibba nookutaaga,
11 para que não gemas no fim, quando forem consumidas tuas carnes e teu corpo
12 Olikoba yati, “Wona nka ku̱nnyaaswi̱ri̱ kulambwa!
12 e tiveres que dizer: Por que odiei a disciplina, e meu coração desdenhou a correção?
13 Ntakeegwe beegesa bange
13 Por que não ouvi a voz de meus mestres, nem dei ouvido aos meus educadores?
14 Nnyeezagi̱i̱rye mu kabii kanyamaani
14 Por pouco eu chegaria ao cúmulo da desgraça no meio da assembléia do povo.
15 Mu̱kali̱ waamu abba nkei̱zu̱ba lya meezi̱ gei̱cu̱mi̱,
15 Bebe a água do teu poço e das correntes de tua cisterna.
16 Hab̯waki misu myamu mikulukuutira hensei̱,
16 Derramar-se-ão tuas fontes por fora e teus arroios nas ruas?
17 I̱zu̱ba lyamu lili lyamu wankei,
17 Sejam eles para ti só, sem que os estranhos neles tomem parte.
18 Mukama alihe mu̱gi̱sa,
18 Seja bendita a tua fonte! Regozija-te com a mulher de tua juventude,
19 murungi nka mparaaki, wa mbabazi̱ nka mu̱nsi̱hi̱,
19 corça de amor, serva encantadora. Que sejas sempre embriagado com seus encantos e que seus amores te embriaguem sem cessar!
20 Mwana wange, mu̱kali̱ mwenzi̱, weegombi̱ri̱ waaki?
20 Por que hás de te enamorar de uma alheia e abraçar o seio de uma estranha?
21 Kubba Mukama, awona byensei̱ byokora,
21 Pois o Senhor olha os caminhos dos homens e observa todas as suas veredas.
22 Muntu akwatwa bibiibi byamwe,
22 O homem será preso por suas próprias faltas e ligado com as cadeias de seu pecado.
23 B̯uteerinda b̯u̱kwi̱za ku̱mwi̱ti̱sya,
23 Perecerá por falta de correção e se desviará pelo excesso de sua loucura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.