Provérbios 5

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mwana wange, taho mutima ha magezi̱ gange,
1 Meu filho, atenta para a minha sabedoria, e inclina o teu ouvido ao meu entendimento;
2 aleke weege kubba mwegyenderezi̱,
2 para que possas considerar a discrição, e para que teus lábios possam guardar o conhecimento.
3 Kubba mu̱nwa gwa mu̱kali̱ mwenzi̱ gu̱toonya b̯uhooki,
3 Porque os lábios de uma mulher estrangeira gotejam como favos de mel, e sua boca é mais suave do que o óleo;
4 bei̱tu̱ hei̱nyu̱ma aluluha nka ndulu,
4 mas o seu fim é amargo como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Magulu gaamwe gatwala mu ku̱zi̱ka,
5 Seus pés descem para a morte, os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 Eicala kwahi mu muhanda gwa b̯womi,
6 Para que não ponderes a vereda da vida, seus caminhos são errantes, que tu não podes conhecê-los.
7 Kale nu baana bange, mu̱nzegwe,
7 Agora, portanto, ó filhos, ouçam-me, e não vos afasteis das palavras da minha boca.
8 Mu̱kali̱ yogwo mu̱mwehalenge,
8 Remove o teu caminho para longe dela, e não chegues perto da porta da sua casa;
9 b̯umutamwehale, byakwekamba kwenyu̱ bilitwalwa bandi,
9 para que não dês a outros a tua honra, e os teus anos aos cruéis;
10 Banyamahanga balitwala itungu lyenyu̱,
10 para que estranhos não se encham da tua riqueza, e o teu trabalho esteja na casa de um estrangeiro,
11 Hooli̱kwera olibba nookutaaga,
11 e que tu não lamentes no fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Olikoba yati, “Wona nka ku̱nnyaaswi̱ri̱ kulambwa!
12 e digas: Como odiei a instrução, e o meu coração desprezou a repreensão;
13 Ntakeegwe beegesa bange
13 e não obedeci à voz de meus ensinadores, nem inclinei meu ouvido aos que me instruíram!
14 Nnyeezagi̱i̱rye mu kabii kanyamaani
14 Eu quase estava envolvido em todo mal no meio da congregação e da assembleia.
15 Mu̱kali̱ waamu abba nkei̱zu̱ba lya meezi̱ gei̱cu̱mi̱,
15 Bebe águas da tua própria cisterna, e águas correntes do teu próprio poço.
16 Hab̯waki misu myamu mikulukuutira hensei̱,
16 Que as tuas fontes se dispersem para fora, e rios de águas nas ruas.
17 I̱zu̱ba lyamu lili lyamu wankei,
17 Sejam só para ti, e não para os estranhos que estão contigo.
18 Mukama alihe mu̱gi̱sa,
18 Que a tua fonte seja abençoada; e regozija-te com a esposa da tua juventude.
19 murungi nka mparaaki, wa mbabazi̱ nka mu̱nsi̱hi̱,
19 Que ela seja como uma corça amorosa e uma cabra agradável; que os seus seios te satisfaçam em todo o tempo, e que tu sejas sempre arrebatado pelo seu amor.
20 Mwana wange, mu̱kali̱ mwenzi̱, weegombi̱ri̱ waaki?
20 E por que, filho meu, te deixarias ser arrebatado por uma mulher estranha e abraçar o seio de uma estrangeira?
21 Kubba Mukama, awona byensei̱ byokora,
21 Porque os caminhos de um homem estão diante dos olhos do ­SENHOR, e ele pondera todas as suas saídas.
22 Muntu akwatwa bibiibi byamwe,
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 B̯uteerinda b̯u̱kwi̱za ku̱mwi̱ti̱sya,
23 Ele morrerá sem instrução, e na grandeza da sua loucura se perderá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.