Provérbios 5
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARA
1 Mwana wange, taho mutima ha magezi̱ gange,
1 Filho meu, atende a minha sabedoria; à minha inteligência inclina os ouvidos
2 aleke weege kubba mwegyenderezi̱,
2 para que conserves a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento;
3 Kubba mu̱nwa gwa mu̱kali̱ mwenzi̱ gu̱toonya b̯uhooki,
3 porque os lábios da mulher adúltera destilam favos de mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 bei̱tu̱ hei̱nyu̱ma aluluha nka ndulu,
4 mas o fim dela é amargoso como o absinto, agudo, como a espada de dois gumes.
5 Magulu gaamwe gatwala mu ku̱zi̱ka,
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 Eicala kwahi mu muhanda gwa b̯womi,
6 Ela não pondera a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Kale nu baana bange, mu̱nzegwe,
7 Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.
8 Mu̱kali̱ yogwo mu̱mwehalenge,
8 Afasta o teu caminho da mulher adúltera e não te aproximes da porta da sua casa;
9 b̯umutamwehale, byakwekamba kwenyu̱ bilitwalwa bandi,
9 para que não dês a outrem a tua honra, nem os teus anos, a cruéis;
10 Banyamahanga balitwala itungu lyenyu̱,
10 para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e o fruto do teu trabalho não entre em casa alheia;
11 Hooli̱kwera olibba nookutaaga,
11 e gemas no fim de tua vida, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Olikoba yati, “Wona nka ku̱nnyaaswi̱ri̱ kulambwa!
12 e digas: Como aborreci o ensino! E desprezou o meu coração a disciplina!
13 Ntakeegwe beegesa bange
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem a meus mestres inclinei os ouvidos!
14 Nnyeezagi̱i̱rye mu kabii kanyamaani
14 Quase que me achei em todo mal que sucedeu no meio da assembleia e da congregação.
15 Mu̱kali̱ waamu abba nkei̱zu̱ba lya meezi̱ gei̱cu̱mi̱,
15 Bebe a água da tua própria cisterna e das correntes do teu poço.
16 Hab̯waki misu myamu mikulukuutira hensei̱,
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e, pelas praças, os ribeiros de águas?
17 I̱zu̱ba lyamu lili lyamu wankei,
17 Sejam para ti somente e não para os estranhos contigo.
18 Mukama alihe mu̱gi̱sa,
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 murungi nka mparaaki, wa mbabazi̱ nka mu̱nsi̱hi̱,
19 corça de amores e gazela graciosa. Saciem-te os seus seios em todo o tempo; e embriaga-te sempre com as suas carícias.
20 Mwana wange, mu̱kali̱ mwenzi̱, weegombi̱ri̱ waaki?
20 Por que, filho meu, andarias cego pela estranha e abraçarias o peito de outra?
21 Kubba Mukama, awona byensei̱ byokora,
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele considera todas as suas veredas.
22 Muntu akwatwa bibiibi byamwe,
22 Quanto ao perverso, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 B̯uteerinda b̯u̱kwi̱za ku̱mwi̱ti̱sya,
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pela sua muita loucura, perdido, cambaleia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.