Provérbios 5

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mwana wange, taho mutima ha magezi̱ gange,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 aleke weege kubba mwegyenderezi̱,
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Kubba mu̱nwa gwa mu̱kali̱ mwenzi̱ gu̱toonya b̯uhooki,
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 bei̱tu̱ hei̱nyu̱ma aluluha nka ndulu,
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 Magulu gaamwe gatwala mu ku̱zi̱ka,
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 Eicala kwahi mu muhanda gwa b̯womi,
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 Kale nu baana bange, mu̱nzegwe,
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Mu̱kali̱ yogwo mu̱mwehalenge,
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 b̯umutamwehale, byakwekamba kwenyu̱ bilitwalwa bandi,
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 Banyamahanga balitwala itungu lyenyu̱,
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 Hooli̱kwera olibba nookutaaga,
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Olikoba yati, “Wona nka ku̱nnyaaswi̱ri̱ kulambwa!
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 Ntakeegwe beegesa bange
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Nnyeezagi̱i̱rye mu kabii kanyamaani
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 Mu̱kali̱ waamu abba nkei̱zu̱ba lya meezi̱ gei̱cu̱mi̱,
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 Hab̯waki misu myamu mikulukuutira hensei̱,
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 I̱zu̱ba lyamu lili lyamu wankei,
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 Mukama alihe mu̱gi̱sa,
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 murungi nka mparaaki, wa mbabazi̱ nka mu̱nsi̱hi̱,
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 Mwana wange, mu̱kali̱ mwenzi̱, weegombi̱ri̱ waaki?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 Kubba Mukama, awona byensei̱ byokora,
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 Muntu akwatwa bibiibi byamwe,
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 B̯uteerinda b̯u̱kwi̱za ku̱mwi̱ti̱sya,
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.