Jó 24

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “Why God nor set di time wen E go take judge pipol;
1 Por que não reserva tempos para si o Todo-poderoso? E por que ignoram seus dias os que lhe são fiéis?
2 Stone wey dem take mark land,
2 Os maus mudam as divisas das terras, e fazem pastar o rebanho que roubaram.
3 Shidren wey nor get papa and mama again,
3 Empurram diante de si o jumento do órfão, e tomam em penhor o boi da viúva.
4 Dem nor let poor pipol get wetin dem suppose get
4 Afastam os pobres do caminho, todos os miseráveis da região precisam esconder-se.
5 Just like wiked donkey for desert, na so poor pipol dey find food waka.
5 Como os asnos no deserto, saem para o trabalho, à procura do que comer, à procura do pão para seus filhos.
6 Dem just dey work for land wey nor bi dia own
6 Ceifam a forragem num campo, vindimam a vinha do ímpio.
7 For nite, dem dey sleep without kover klot;
7 Passam a noite nus, sem roupa, sem cobertor contra o frio.
8 Rain wey dey fall on-top di mountin dey beat dem
8 São banhados pelas chuvas da montanha; sem abrigo, abraçam-se com as rochas.
9 Wiked pipol dey use small pikin wey nor get papa take do slave
9 Arrancam o órfão do seio materno, tomam em penhor as crianças do pobre.
10 But poor pipol dey naked go out;
10 Andam nus, despidos, esfomeados, carregam feixes.
11 Dem go press oil kom out from olive fruit
11 Espremem o óleo nos celeiros, pisam os lagares, morrendo de sede.
12 For inside town, doz wey wound
12 Sobe da cidade o estertor dos moribundos, a alma dos feridos grita: Deus não ouve suas súplicas.
13 E get pipol wey rijet di lite;
13 Outros são rebeldes à luz, não conhecem seus caminhos, não habitam em suas veredas.
14 For day break, wiked pipol go get up go kill poor pipol
14 O homicida levanta-se quando cai o dia, para matar o pobre e o indigente; o ladrão vagueia durante a noite.
15 Di ones wey don marry wey dey sleep with oda pipol,
15 O adúltero espreita o crepúsculo: Ninguém me verá, diz ele, e põe um véu no rosto.
16 For nite, tif go break enter pipol house,
16 Nas trevas, forçam as casas; escondem-se durante o dia; não conhecem a luz.
17 Dem dey fear morning lite,
17 Para eles, com efeito, a manhã é uma sombra espessa, pois estão acostumados aos terrores da noite.
18 But na wota go karry wiked pipol go;
18 Correm rapidamente à superfície das águas, sua herança é maldita na terra; já não tomarão o caminho das vinhas.
19 As snow dey dry for heat and melt for sun,
19 Como a seca e o calor absorvem a água das neves, assim a região dos mortos engole os pecadores.
20 Even dia mama nor go remember dem again.
20 O ventre que o gerou, esquece-o, os vermes fazem dele as suas delícias; ninguém mais se lembra dele.
21 Dem dey ponish wimen wey dia husband don die
21 A iniqüidade é quebrada como uma árvore. Maltratava a mulher estéril e sem filhos, não fazia o bem à viúva;
22 But God go distroy wiked pipol with en pawa;
22 punha sua força a serviço dos poderosos. Levanta-se e já não pode mais contar com a vida.
23 God fit let dem stay for peace,
23 Ele lhes dá segurança e apoio, mas seus olhos vigiam seus caminhos.
24 Wiked pipol fit dey great naw,
24 Levantam-se, subitamente já não existem; caem; como os outros, são arrebatados, são ceifados como cabeças de espigas.
25 If nor bi so e bi, who go fit sey I dey lie
25 Se assim não é, quem me desmentirá, quem reduzirá a nada as minhas palavras?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.