Jó 24
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NAA
1 “Why God nor set di time wen E go take judge pipol;
1 “Por que o Todo-Poderoso não designa tempos de julgamento? E por que os que o conhecem não veem tais dias?
2 Stone wey dem take mark land,
2 Há os que removem os marcos de divisa, roubam os rebanhos e os apascentam.
3 Shidren wey nor get papa and mama again,
3 Levam o jumento que pertence ao órfão, e, como penhor, ficam com o boi da viúva.
4 Dem nor let poor pipol get wetin dem suppose get
4 Desviam do caminho os necessitados, e os pobres da terra todos têm de se esconder.”
5 Just like wiked donkey for desert, na so poor pipol dey find food waka.
5 “Como jumentos selvagens no deserto, os pobres saem para o seu trabalho, à procura de alimento; em campo aberto encontram comida para eles e para os seus filhos.
6 Dem just dey work for land wey nor bi dia own
6 Cortam o seu pasto no campo, e apanham as uvas que ficaram nas vinhas dos ímpios.
7 For nite, dem dey sleep without kover klot;
7 Passam a noite nus por falta de roupa e não têm cobertas contra o frio.
8 Rain wey dey fall on-top di mountin dey beat dem
8 São encharcados pelas chuvas das montanhas e, por falta de abrigo, abraçam-se às rochas.
9 Wiked pipol dey use small pikin wey nor get papa take do slave
9 Orfãozinhos são arrancados do peito, e dos pobres se toma penhor.
10 But poor pipol dey naked go out;
10 Os pobres andam nus, sem roupa, e, famintos, carregam os feixes.
11 Dem go press oil kom out from olive fruit
11 Entre os muros desses perversos espremem o azeite; pisam as uvas no lagar, enquanto padecem sede.
12 For inside town, doz wey wound
12 Desde as cidades gemem os que estão para morrer, e a alma dos feridos pede socorro, mas Deus não considera isso anormal.”
13 E get pipol wey rijet di lite;
13 “Os perversos são inimigos da luz, não conhecem os seus caminhos, nem permanecem nas suas veredas.
14 For day break, wiked pipol go get up go kill poor pipol
14 O assassino se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite se torna ladrão.
15 Di ones wey don marry wey dey sleep with oda pipol,
15 O olho do adúltero aguarda o crepúsculo, dizendo: ‘Ninguém me verá’; e cobre o rosto.
16 For nite, tif go break enter pipol house,
16 Nas trevas, ladrões invadem as casas, mas de dia ficam escondidos; não querem nada com a luz.
17 Dem dey fear morning lite,
17 Pois a manhã é para todos eles como sombra de morte, mas os terrores da noite lhes são familiares.”
18 But na wota go karry wiked pipol go;
18 “Os perversos são levados rapidamente na superfície das águas; a porção deles na terra é maldita, e por isso já não andam pelo caminho das vinhas.
19 As snow dey dry for heat and melt for sun,
19 A seca e o calor desfazem as águas da neve; a sepultura faz o mesmo com os que pecaram.
20 Even dia mama nor go remember dem again.
20 A mãe se esquecerá deles, os vermes os comerão com gosto; nunca mais haverá lembrança deles. A injustiça será quebrada como uma árvore.
21 Dem dey ponish wimen wey dia husband don die
21 Maltratam as estéreis, que não têm filhos, e não fazem o bem às viúvas.
22 But God go distroy wiked pipol with en pawa;
22 Mas Deus, por sua força, prolonga os dias dos valentes; eles se veem em pé quando desesperavam da vida.
23 God fit let dem stay for peace,
23 Ele lhes dá descanso, e nisso se apoiam; mas os olhos de Deus estão atentos aos caminhos deles.
24 Wiked pipol fit dey great naw,
24 São exaltados por breve tempo; depois, passam, colhidos como todos os demais; são cortados como as espigas do trigo.
25 If nor bi so e bi, who go fit sey I dey lie
25 Se não é assim, quem me desmentirá e anulará as minhas palavras?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.