Jó 24
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NTLH
1 “Why God nor set di time wen E go take judge pipol;
1 “Por que o Todo-Poderoso não marca um dia para julgar, um dia para fazer justiça aos que são dele?
2 Stone wey dem take mark land,
2 Há homens que mudam os marcos de divisa para aumentar as suas terras; eles roubam ovelhas e as põem no meio das suas.
3 Shidren wey nor get papa and mama again,
3 Levam jumentos que pertencem a órfãos e ficam com o boi de uma viúva como garantia de pagamento de empréstimo.
4 Dem nor let poor pipol get wetin dem suppose get
4 Eles não respeitam os direitos dos pobres e forçam os necessitados a correr e se esconder.
5 Just like wiked donkey for desert, na so poor pipol dey find food waka.
5 “Como se fossem jumentos selvagens, os pobres andam pelo deserto procurando alimento para os filhos.
6 Dem just dey work for land wey nor bi dia own
6 Os pobres precisam trabalhar nas colheitas dos maus e apanham uvas para eles.
7 For nite, dem dey sleep without kover klot;
7 Não têm cobertas para se cobrir de noite, não têm nada que os proteja do frio.
8 Rain wey dey fall on-top di mountin dey beat dem
8 Nas montanhas são encharcados pelas chuvas e procuram abrigo nas rochas.
9 Wiked pipol dey use small pikin wey nor get papa take do slave
9 Os perversos pegam orfãozinhos e fazem deles escravos e recebem os filhos dos necessitados como pagamento de dívidas.
10 But poor pipol dey naked go out;
10 Os pobres andam por aí quase nus e passam fome enquanto trabalham na colheita do trigo.
11 Dem go press oil kom out from olive fruit
11 Eles movem as pedras dos moinhos dos maus para fazer azeite e pisam as suas uvas para fazer vinho, mas morrem de sede durante esse trabalho.
12 For inside town, doz wey wound
12 Os feridos e os que estão morrendo gritam nas cidades, mas Deus não escuta os seus gritos pedindo socorro.
13 E get pipol wey rijet di lite;
13 “Os perversos odeiam a luz; em todos os seus caminhos, em tudo o que fazem, não querem saber dela.
14 For day break, wiked pipol go get up go kill poor pipol
14 O assassino se levanta de madrugada para matar o pobre e de noite vira ladrão.
15 Di ones wey don marry wey dey sleep with oda pipol,
15 O adúltero espera o cair da noite e cobre o rosto para que ninguém o veja.
16 For nite, tif go break enter pipol house,
16 Os ladrões invadem de noite as casas; eles não saem de dia, pois não querem nada com a luz.
17 Dem dey fear morning lite,
17 Eles têm medo da luz do dia, mas a escuridão não os deixa apavorados.”
18 But na wota go karry wiked pipol go;
18 “O homem mau é arrastado pela enchente. As suas terras são amaldiçoadas por Deus, e ele não volta a trabalhar na sua plantação de uvas.
19 As snow dey dry for heat and melt for sun,
19 Como a neve se derrete no tempo seco e no calor, assim também o pecador desaparece da terra dos vivos.
20 Even dia mama nor go remember dem again.
20 A própria mãe não lembra dele. Os vermes o devoram com gosto, e ele é esquecido por todos. O pecador é destruído como uma árvore que cai.
21 Dem dey ponish wimen wey dia husband don die
21 Isso acontece porque ele nunca ajudou as viúvas, nem teve pena das mulheres que não podem ter filhos.
22 But God go distroy wiked pipol with en pawa;
22 Deus, com o seu poder, destrói os maus; ele age e acaba com a vida dos perversos.
23 God fit let dem stay for peace,
23 Deus deixa que vivam seguros, mas fica sempre de olho neles.
24 Wiked pipol fit dey great naw,
24 Durante algum tempo, os perversos prosperam, mas num instante secam como o capim, são cortados como as espigas de trigo.
25 If nor bi so e bi, who go fit sey I dey lie
25 Quem pode dizer que essas coisas não são assim? Será que alguém pode provar que não estou dizendo a verdade?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.