Salmos 9
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVI
1 Ine ndidzakutamandani, Inu Yehova, ndi mtima wanga wonse;
1 Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 Ndidzakondwa ndi kusangalala mwa inu;
2 Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Adani anga amathawa,
3 Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 Pakuti Inu mwatsimikiza za kulungama kwanga ndi mlandu wanga;
4 Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 Mwadzudzula mitundu ya anthu ndipo mwawononga anthu oyipa;
5 Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 Chiwonongeko chosatha chagwera adani,
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 Yehova akulamulira kwamuyaya;
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 Iye adzaweruza dziko mwachilungamo;
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 Yehova ndiye kothawirako kwa opsinjika mtima,
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 Iwo amene amadziwa dzina lanu adzadalira Inu,
10 Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 Imbani nyimbo zamatamando kwa Yehova, ali pa mpando waufumu mu Ziyoni;
11 Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 Pakuti Iye amene amabwezera chilango akupha anzawo wakumbukira;
12 Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 Inu Yehova, onani momwe adani anga akundizunzira!
13 Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 kuti ndilengeze za matamando anu
14 para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 Mitundu ya anthu yagwa mʼdzenje limene yakumba;
15 Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Yehova amadziwika ndi chilungamo chake;
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 Oyipa amabwerera ku manda,
17 Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 Koma osowa sadzayiwalika nthawi zonse,
18 Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 Dzukani Inu Yehova, musalole munthu kuti apambane;
19 Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 Akantheni ndi mantha aakulu, Inu Yehova;
20 Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.