Salmos 9

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ine ndidzakutamandani, Inu Yehova, ndi mtima wanga wonse;
1 Ó Senhor Deus, eu te louvarei com todo o coração e contarei todas as coisas maravilhosas que tens feito.
2 Ndidzakondwa ndi kusangalala mwa inu;
2 Por causa de ti eu me alegrarei e ficarei feliz. Cantarei louvores a ti, ó Deus Altíssimo.
3 Adani anga amathawa,
3 Quando apareces, os meus inimigos fogem; eles caem e morrem.
4 Pakuti Inu mwatsimikiza za kulungama kwanga ndi mlandu wanga;
4 Tu és um juiz justo e, sentado no teu trono, fizeste justiça, julgando a meu favor.
5 Mwadzudzula mitundu ya anthu ndipo mwawononga anthu oyipa;
5 Tu condenaste os pagãos e destruíste os maus; eles nunca mais serão lembrados.
6 Chiwonongeko chosatha chagwera adani,
6 Arrasaste as cidades dos nossos inimigos; elas foram destruídas para sempre, e eles estão completamente esquecidos.
7 Yehova akulamulira kwamuyaya;
7 Mas o Senhor é Rei para sempre. Sentado no seu trono, ele faz os seus julgamentos.
8 Iye adzaweruza dziko mwachilungamo;
8 Deus governa o mundo com justiça e julga os povos de acordo com o que é direito.
9 Yehova ndiye kothawirako kwa opsinjika mtima,
9 O Senhor é um abrigo para os que são perseguidos; ele os protege em tempos de aflição.
10 Iwo amene amadziwa dzina lanu adzadalira Inu,
10 Ó Senhor , aqueles que te conhecem confiam em ti, pois não abandonas os que procuram a tua ajuda.
11 Imbani nyimbo zamatamando kwa Yehova, ali pa mpando waufumu mu Ziyoni;
11 Cantem louvores ao Senhor , que reina em Jerusalém. Anunciem às nações o que ele tem feito.
12 Pakuti Iye amene amabwezera chilango akupha anzawo wakumbukira;
12 Pois Deus lembra dos que são perseguidos; ele não esquece os seus gemidos e castiga aqueles que os tratam com violência.
13 Inu Yehova, onani momwe adani anga akundizunzira!
13 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim! Vê como me fazem sofrer os que me odeiam. Livra-me da morte
14 kuti ndilengeze za matamando anu
14 a fim de que eu, na presença do povo de Jerusalém, possa me levantar para anunciar o motivo por que te louvo e dizer que sou feliz porque me salvaste da morte.
15 Mitundu ya anthu yagwa mʼdzenje limene yakumba;
15 Os pagãos caíram na cova que fizeram; foram apanhados na armadilha que eles mesmos armaram.
16 Yehova amadziwika ndi chilungamo chake;
16 O Senhor se torna conhecido por causa dos seus julgamentos justos, e os maus caem nas suas próprias armadilhas.
17 Oyipa amabwerera ku manda,
17 Eles acabarão no mundo dos mortos ; para lá irão todos os que rejeitam a Deus.
18 Koma osowa sadzayiwalika nthawi zonse,
18 Os pobres não serão esquecidos para sempre, e os necessitados não perderão para sempre a esperança.
19 Dzukani Inu Yehova, musalole munthu kuti apambane;
19 Vem, ó Senhor , e não deixes que os seres humanos te desafiem! Põe os povos pagãos diante de ti e julga-os.
20 Akantheni ndi mantha aakulu, Inu Yehova;
20 Faze, ó Senhor Deus, com que sintam medo! Que eles fiquem sabendo que são simples criaturas mortais!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.