Salmos 9
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ACF
1 Ine ndidzakutamandani, Inu Yehova, ndi mtima wanga wonse;
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Ndidzakondwa ndi kusangalala mwa inu;
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Adani anga amathawa,
3 Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face.
4 Pakuti Inu mwatsimikiza za kulungama kwanga ndi mlandu wanga;
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;.
5 Mwadzudzula mitundu ya anthu ndipo mwawononga anthu oyipa;
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Chiwonongeko chosatha chagwera adani,
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Yehova akulamulira kwamuyaya;
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Iye adzaweruza dziko mwachilungamo;
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão.
9 Yehova ndiye kothawirako kwa opsinjika mtima,
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Iwo amene amadziwa dzina lanu adzadalira Inu,
10 Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
11 Imbani nyimbo zamatamando kwa Yehova, ali pa mpando waufumu mu Ziyoni;
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Pakuti Iye amene amabwezera chilango akupha anzawo wakumbukira;
12 Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Inu Yehova, onani momwe adani anga akundizunzira!
13 Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;.
14 kuti ndilengeze za matamando anu
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 Mitundu ya anthu yagwa mʼdzenje limene yakumba;
15 Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Yehova amadziwika ndi chilungamo chake;
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.).
17 Oyipa amabwerera ku manda,
17 Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Koma osowa sadzayiwalika nthawi zonse,
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente.
19 Dzukani Inu Yehova, musalole munthu kuti apambane;
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face.
20 Akantheni ndi mantha aakulu, Inu Yehova;
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.).
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.