Salmos 9
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARC
1 Ine ndidzakutamandani, Inu Yehova, ndi mtima wanga wonse;
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Ndidzakondwa ndi kusangalala mwa inu;
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Adani anga amathawa,
3 Porquanto os meus inimigos retrocederam e caíram; e pereceram diante da tua face.
4 Pakuti Inu mwatsimikiza za kulungama kwanga ndi mlandu wanga;
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Mwadzudzula mitundu ya anthu ndipo mwawononga anthu oyipa;
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Chiwonongeko chosatha chagwera adani,
6 Oh! Inimigo! Consumaram-se as assolações; — tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Yehova akulamulira kwamuyaya;
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Iye adzaweruza dziko mwachilungamo;
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 Yehova ndiye kothawirako kwa opsinjika mtima,
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Iwo amene amadziwa dzina lanu adzadalira Inu,
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor , nunca desamparaste os que te buscam.
11 Imbani nyimbo zamatamando kwa Yehova, ali pa mpando waufumu mu Ziyoni;
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos,
12 Pakuti Iye amene amabwezera chilango akupha anzawo wakumbukira;
12 pois inquire do derramamento de sangue e lembra-se dele; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Inu Yehova, onani momwe adani anga akundizunzira!
13 Tem misericórdia de mim, Senhor ; vê como me fazem sofrer aqueles que me aborrecem, tu que me levantas das portas da morte;
14 kuti ndilengeze za matamando anu
14 para que eu conte todos os teus louvores às portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 Mitundu ya anthu yagwa mʼdzenje limene yakumba;
15 As nações precipitaram-se na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Yehova amadziwika ndi chilungamo chake;
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. (Higaiom; Selá)
17 Oyipa amabwerera ku manda,
17 Os ímpios serão lançados no inferno e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Koma osowa sadzayiwalika nthawi zonse,
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres se malogrará perpetuamente.
19 Dzukani Inu Yehova, musalole munthu kuti apambane;
19 Levanta-te, Senhor ! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações perante a tua face.
20 Akantheni ndi mantha aakulu, Inu Yehova;
20 Tu os pões em medo, Senhor , para que saibam as nações que são constituídas por meros homens. (Selá)
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.