Jó 18
npioncb (NPIONCB) vs NVT
1 तब बिल्दद शुहीले यस्तो जवाफ दिए:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 “तपाईंले यी भाषणहरू कहिले समाप्त गर्नुहुन्छ?
2 “Até onde você vai com suas palavras? Mostre sensatez, se deseja que respondamos!
3 हामीलाई किन पशुझैँ व्यवहार गर्नुहुन्छ,
3 Imagina que somos animais? Pensa que somos ignorantes?
4 तपाईं जसले आफ्नो रिसमा स्वयम्लाई टुक्रा-टुक्रा पार्नुभएको छ;
4 Ainda que arranque os cabelos de raiva, acaso isso destruirá a terra? Fará as rochas mudarem de lugar?
5 “दुष्ट मानिसको बत्ती निभाइन्छ;
5 “Por certo, a luz do perverso se apagará; as faíscas de seu fogo deixarão de brilhar.
6 त्यसको पालमा भएको उज्यालो अँध्यारो हुन्छ;
6 A luz de sua tenda se escurecerá; a lâmpada pendurada sobre ele se extinguirá.
7 त्यसको बलियो पाइला कमजोर हुन्छ;
7 Os passos confiantes do perverso serão encurtados; será arruinado pelas próprias tramas.
8 त्यसका खुट्टाले त्यसलाई पासोमा पार्छ;
8 O perverso caminha direto para a rede; cai num alçapão.
9 धरापले त्यसको कुर्कुच्चामा पक्रन्छ;
9 Uma armadilha o pega pelo calcanhar, um laço o prende com força.
10 त्यसका निम्ति एउटा पासो जमिनमा लुकाइएको छ;
10 Há uma cilada escondida na terra, uma corda estendida em seu caminho.
11 त्यसलाई त्रासले चारैतिरबाट तर्साउँछ,
11 “Terrores cercam o perverso e o perseguem a cada passo.
12 विपत्ति त्यसको निम्ति भोकाएको छ;
12 A fome esgota suas forças, e a calamidade aguarda seu tropeço.
13 रोगले त्यसका छालाका भागहरू खाइदिन्छ;
13 A doença consumirá sua pele, e uma morte horrível devorará seus membros.
14 त्यसको पालको सुरक्षाबाट त्यसलाई टाढा लैजान्छ;
14 É arrancado da segurança de seu lar e levado ao rei dos terrores.
15 त्यसको पालमा आगोले बास गर्छ,
15 O lar do perverso será consumido pelo fogo, e enxofre se espalhará sobre sua casa.
16 तल फेदमा त्यसका जराहरू सुकेर जान्छन्,
16 Por baixo, suas raízes secarão; por cima, seus ramos murcharão.
17 त्यसको सम्झना पृथ्वीबाटै मेटिएर जानेछ;
17 Toda lembrança de sua existência desaparecerá da terra; ninguém recordará seu nome.
18 त्यसलाई उज्यालोबाट अन्धकारमा धपाइनेछ
18 Será lançado da luz para as trevas, expulso do mundo.
19 त्यसका मानिसहरूको बीचमा त्यसका कुनै सन्तानहरू अथवा वंशहरू छैनन्;
19 Não terá filhos nem netos, nem haverá sobreviventes no lugar onde morava.
20 त्यसको दशामा पश्चिमका मानिसहरू चकित हुनेछन्;
20 No oeste, ficarão espantados com seu destino; no leste, serão tomados de horror.
21 साँच्चै दुष्ट मानिसको घरको दशा यस्तै हुनेछ;
21 Dirão: ‘Esta era a habitação do perverso, o lugar de alguém que não conheceu a Deus’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.