Jó 18

npioncb (NPIONCB) vs BKJ

Sair da comparação
1 तब बिल्दद शुहीले यस्तो जवाफ दिए:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “तपाईंले यी भाषणहरू कहिले समाप्‍त गर्नुहुन्छ?
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 हामीलाई किन पशुझैँ व्यवहार गर्नुहुन्छ,
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 तपाईं जसले आफ्नो रिसमा स्वयम्‌लाई टुक्रा-टुक्रा पार्नुभएको छ;
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 “दुष्‍ट मानिसको बत्ती निभाइन्छ;
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 त्यसको पालमा भएको उज्यालो अँध्यारो हुन्छ;
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 त्यसको बलियो पाइला कमजोर हुन्छ;
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 त्यसका खुट्टाले त्यसलाई पासोमा पार्छ;
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 धरापले त्यसको कुर्कुच्‍चामा पक्रन्छ;
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 त्यसका निम्ति एउटा पासो जमिनमा लुकाइएको छ;
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 त्यसलाई त्रासले चारैतिरबाट तर्साउँछ,
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 विपत्ति त्यसको निम्ति भोकाएको छ;
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 रोगले त्यसका छालाका भागहरू खाइदिन्छ;
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 त्यसको पालको सुरक्षाबाट त्यसलाई टाढा लैजान्छ;
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 त्यसको पालमा आगोले बास गर्छ,
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 तल फेदमा त्यसका जराहरू सुकेर जान्छन्,
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 त्यसको सम्झना पृथ्वीबाटै मेटिएर जानेछ;
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 त्यसलाई उज्यालोबाट अन्धकारमा धपाइनेछ
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 त्यसका मानिसहरूको बीचमा त्यसका कुनै सन्तानहरू अथवा वंशहरू छैनन्;
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 त्यसको दशामा पश्‍चिमका मानिसहरू चकित हुनेछन्;
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 साँच्‍चै दुष्‍ट मानिसको घरको दशा यस्तै हुनेछ;
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.