Jó 12

npioncb (NPIONCB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 तब इयोबले जवाफ दिएर भने:
1 Então em resposta Jó disse:
2 “निस्सन्देह, तपाईंहरू मात्र सबै कुरा जान्‍ने मानिसहरू हुनुहुन्छ,
2 “Sem dúvida, vocês são a voz do povo, e, quando morrerem, não haverá mais sabedoria…
3 तर तपाईंहरूसँग भएझैँ मसँग पनि समझ छ;
3 Mas eu também entendo as coisas e não sou menos do que vocês. Quem não sabe isso que vocês disseram?
4 “यद्यपि मैले परमेश्‍वरलाई पुकारेँ, र उहाँले मलाई जवाफ दिनुभयो—
4 “Sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que sou honesto, que estou inocente; eu, que orava a Deus, e ele me respondia.
5 सुखी मानिसहरूले दुःखमा पर्नेहरूलाई उपहास गर्छन्;
5 Os que estão seguros desprezam os desgraçados e empurram os que estão para cair.
6 परमेश्‍वर तिनीहरूकै हातमा भएझैँ,
6 Os bandidos têm paz em suas casas, os que ofendem a Deus vivem tranquilos, embora o seu deus seja a sua própria força.
7 “तर जनावरहरूलाई सोध्नुहोस्, र तिनीहरूले तपाईंहरूलाई सिकाइदिनेछन्;
7 “Zofar, faça perguntas às aves e aos animais, e eles o ensinarão.
8 अथवा पृथ्वीसँग बोल्नुहोस्, र त्यसले तपाईंहरूलाई सिकाउनेछ;
8 Peça aos bichos da terra e aos peixes do mar, e eles lhe darão lições.
9 यी सबै कुरा याहवेहकै हातले गरेका हुन् भनी
9 Todas essas criaturas sabem que foi a mão do
10 हरेक प्राणीको जीवन र
10 A vida de todas as criaturas está na mão de Deus; é ele quem mantém todas as pessoas com vida.
11 जिब्रोले भोजनको स्वाद चाखेजस्तै
11 Meus amigos, assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos, assim escuto o que vocês dizem, mas só aceito aquilo que acho certo.
12 के बुढापाकाहरूका बीचमा बुद्धि पाइँदैन र?
12 “Os velhos são sábios, pois a idade traz a compreensão.
13 “बुद्धि र शक्ति परमेश्‍वरका हुन्;
13 No entanto, Deus é sábio e poderoso; ele tem inteligência e entendimento.
14 उहाँले भत्काउनुभएको कुरालाई फेरि बनाउन सकिँदैन;
14 Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba; e, se ele prende, ninguém pode soltar.
15 यदि उहाँले पानीलाई रोक्नुभयो भने खडेरी पर्छ;
15 Quando Deus segura a chuva, vem a seca; quando deixa saírem as águas, há enchentes.
16 शक्ति र बुद्धि परमेश्‍वरका हुन्;
16 “Deus é forte e vitorioso; ele tem poder tanto sobre o enganado como sobre o enganador.
17 उहाँले शासकहरूलाई नाङ्गो खुट्टा हिँडाउनुहुन्छ।
17 Ele tira das autoridades a sabedoria e faz com que os líderes percam o juízo.
18 उहाँले राजाहरूद्वारा बाँधिएका बन्धनहरूलाई फुकाइदिनुहुन्छ
18 Deus tira os reis dos seus tronos e os põe na prisão.
19 उहाँले पुजारीहरूलाई नाङ्गो खुट्टा हिँडाउनुहुन्छ
19 Deus afasta os sacerdotes do seu ofício; ele derruba os que estão no poder.
20 उहाँले भरपर्दा सल्‍लाहकारहरूको ओठलाई चुप गराइदिनुहुन्छ,
20 Deus faz calarem conselheiros de confiança e acaba com a sabedoria dos idosos.
21 उहाँले भारदारहरूमाथि अपमान खन्याउनुहुन्छ
21 Ele mostra desprezo pelas autoridades e acaba com a força dos poderosos.
22 उहाँले अन्धकारमा भएका गहिरा कुराहरूलाई प्रकट गर्नुहुन्छ,
22 Deus revela os segredos escondidos nas trevas e faz a luz brilhar na escuridão mais completa.
23 उहाँले राष्ट्रहरूलाई महान् बनाउनुहुन्छ, र तिनीहरूलाई नाश पनि गर्नुहुन्छ;
23 Deus dá às nações grandeza e poder, mas depois as derrota e destrói.
24 उहाँले पृथ्वीका शासकहरूबाट तिनीहरूका समझशक्ति खोस्‍नुहुन्छ;
24 Ele faz com que os líderes das nações percam o juízo e os leva por desertos sem caminhos.
25 तिनीहरू उज्यालो नभएको अँध्यारोमा छामछाम-छुमछुम गरिहिँड्छन्;
25 Eles andam na escuridão, às cegas, tropeçando como bêbados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.